cgboard - classic games

Normale Version: Deutsch oder Englisch?
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3
[ Dieser Thread wurde abgetrennt aus einer Diskussion über Bedankomaten oder Dankesposts unter Upload-Threads, welcher sich dann zum "Englisch oder Deutsch"-Thread entwickelte. ]


SonataFanatica schrieb:
Gadler schrieb:
SonataFanatica schrieb:Seht ihr? Das ist genau der Grund, warum ich normalerweise keinen Bedankomat unter meine Threads packe. Da sind dann viele Dankes-Klicks aber keiner schreibt was – und dann steht da nur der Eröffnungspost einsam da. Find ich blöd so.
Nimm das Scheißding doch raus. Finde es auch traurig, das selbst einige aus den "Top 10" keinen Satz rausbekommen.
Genau das hab ich auch gedacht. Sogar einer meiner Lieblings-"Antworter".
SonataFanatica schrieb:Jo, ich find halt nur schade, dass der ganze Aufwand total für die Katz war.
Das hier ist nunmal kein Warez-Board mit tausenden Nutzern, sondern ein Zufluchtsort für ein paar ganz wenige Nerds. Wenn du unzählige Stunden an Arbeit investierst, dann tu es nicht in der Hoffnung, dass dir viele Leute in den Hintern kriechen - die gibt es hier einfach nicht. Und gerade die "Lieblings-Antworter" gehören zu denen, die ohnehin schon fast jedes Spiel besitzen oder nicht selten auch selbst gern daran basteln, ein Spiel zum Laufen zu bringen. Irgendwann waren wir alle mal einer von den Leuten, die nach langer Suche überglücklich hier fündig geworden sind und etwas zwischen "thx" und einer halben Autobiographie als Dank hinterlassen haben. Aber uns eingesessene Board-Nutzer kann nicht mehr viel vom Stuhl hauen.

Ich persönlich schaue regelmäßig in deine Threads, auch wenn mich die Spiele natürlich nicht immer interessieren (andere Software noch viel weniger, obwohl ich es extrem gut finde zu wissen, wo ich sie bekommen könnte, sollte ich sie mal brauchen). Manchmal werde ich zum Download verleitet, hin und wieder schwappt deine Euphorie auch mal auf mich über und ich muss ein Spiel direkt austesten...und in diesen Grenzfällen bekommst du möglichst ausführliche Dankes-Posts vorgesetzt, weil deine Mühen und deine Fähigkeit dich auch für einige extrem unbekannte Spiele zu begeistern hier sehr gern gesehen sind. Ich nehme an, dass die meisten anderen Vielnutzer ähnlich verfahren. Sieh unseren Dank als einen Bonus, nicht eine Selbstverständlichkeit oder gar Voraussetzung für irgendwas. Jeder von uns hat schonmal ein seiner Meinung nach tolles Spiel hochgeladen, das im Laufe einer langen Zeit kein einziges Mal heruntergeladen wurde. Egal, wieviel Zeit du in deine Threads investierst, du darfst nicht geknickt sein, wenn das passiert.

Hier ein zusammenfassendes "Danke" für all deine tollen Upload-Threads, hoffentlich wird es noch viele mehr davon geben. Einzelne Dankeschöns werden weiterhin rar sein, aber das sollte dich von keiner Schandtat abhalten. Wink
thEClaw schrieb:Wenn du unzählige Stunden an Arbeit investierst, dann tu es nicht in der Hoffnung, dass dir viele Leute in den Hintern kriechen - die gibt es hier einfach nicht.
Naja, um sowas geht's mir ja nun auch nicht. Aber gerade bei dem Humongous-Thread hatte ich mir echt gedacht, dass viele Leute die Spiele einfach mal alle haben wollten – besonders, da es ein paar (aber auch nicht alle!) Spiele davon bei nem Humble Bundle gab und ich mir vorstellen kann, dass ein paar Fans der LucasArts-Adventures auch die Humongous-Spiele eigentlich haben wollten aber vielleicht das Bundle verpasst haben.

Dass das Komplettpaket dann praktisch niemand haben wollte – trotz der Tatsache, dass es hier auch soviele LucasArts-Fans gibt – sondern stattdessen nur rumgemeckert wurde, dass es nicht deutsch ist (eine Sache, die mich immer wieder aufregt... wenn der Großteil der Leute einfach zu engstirnig oder zu ignorant ist, um all die liebevolle Mühe und Leidenschaft, die sich Entwickler mit der Originalversion gemacht haben – mit all den intelligenten und ideenreichen Wortwitzen und und und – zu schätzen zu wissen), das hat mich halt schon SEHR demotiviert.

Es geht auch nicht um's "vom Stuhl hauen"! Es hätte mich nur echt glücklich gemacht, wenn sich irgendwer darüber gefreut hätte!

thEClaw schrieb:Sieh unseren Dank als einen Bonus, nicht eine Selbstverständlichkeit oder gar Voraussetzung für irgendwas.
Wenn ich mir ein neues Paket überlege, an dem ich dann lange bastele und all meine Mühe in den Thread lege, dann freu ich mich schon im Voraus darauf, dass ich vielleicht damit Leute erreiche, die das Spiel von damals noch kannten und denen ich damit eine Freude machen kann. Das ist nicht selbstverständlich für mich und natürlich auch keine Voraussetzung. Dennoch freue ich mich im Voraus auf die Freude von anderen. Wenn die nicht eintritt, dann hab ich praktisch versagt und hätt's mir im Endeffekt sparen können. (Denn ganz ehrlich: Für mich selbst brauch ich die Dinger gar nicht erst zu basteln.) Wenn das dann aber sogar bei einem gigantischen Megathread mit über 6 GB an Spielen passiert, dann ist das sehr sehr bitter.
Oh, Sonata, ich verstehe ja, dass du enttäuscht bist, aber was erwartest du? Ich kannte diese Games noch nicht mal, wieso sollte ich dann ausrasten vor Freude, wenn sie hochgeladen werden? Klar machst du dir viel Mühe, aber wie gesagt, wir sind hier nur eine handvoll Nerds, von denen wiederum nur ein kleiner Teil mit dem Upload was anfangen kann.
Aber ich habe dir zu diesem Thema bereits etwas ausführlicher geschrieben, daher lasse ich das hiermit mal...
SonataFanatica schrieb:Dass das Komplettpaket dann praktisch niemand haben wollte – trotz der Tatsache, dass es hier auch soviele LucasArts-Fans gibt – sondern stattdessen nur rumgemeckert wurde, dass es nicht deutsch ist (eine Sache, die mich immer wieder aufregt... wenn der Großteil der Leute einfach zu engstirnig oder zu ignorant ist, um all die liebevolle Mühe und Leidenschaft, die sich Entwickler mit der Originalversion gemacht haben – mit all den intelligenten und ideenreichen Wortwitzen und und und – zu schätzen zu wissen), das hat mich halt schon SEHR demotiviert.

Das ist jetzt aber schon sehr einseitig von Dir gedacht. Bei mir hat das nix mit Ignoranz zu tun. Wenn es partout keine deutschen Versionen von nem Spiel gibt, spiele ich auch die englischen, keine Frage. Ich gehöre aber zu den Leuten, die ein Spiel, ein Film, eine Serie oder ein Buch am liebsten in der Muttersprache konsumieren und die ist in diesem Fall nunmal deutsch. Wir haben hier in Deutschland sehr hochwertige Anpassungen ins Deutsche und gerade die Humongous-Spiele sind auf Deutsch super! Nur leider extrem selten zu bekommen.

Du musst auch mal die Leute verstehen, die nicht in englisch denken können. Ich kann es wirklich nicht, geht mir ab. Ich höre etwas, übersetze im Kopf und komme dann nicht mehr hinterher. Beim lesen ist es einfacher, weil man sich da Zeit lassen kann. Aber auch das ist anstrengend. Da macht es doch mehr Spaß etwas in der Muttersprache zu konsumieren.

Ich finde es eher ignorant von Leuten, Leute niederzumachen, die auf die deutsche Sprache aus verschiedenen Gründen nunmal angewiesen sind. Du lehrst englisch, denkst in dieser Sprache; aber Du bist da wirklich in der Mehrheit. Was denkst Du beispielsweise warum Subcentral und TV4User so beliebt sind und zu tausenden frequentiert werden? Weil die ganzen Serienjunkies alle perfekt englisch können? Big Grin

Deutschland ist nunmal ein Land wo die Englischkenntnisse nicht ausgeprägt sind. Unser Schulenglisch ist ne Katastrophe (wie allgemein unser komplette Bildungssystem!) und reicht höchstens mal für nen Pauschalurlaub. Aber sich richtig mit Leuten unterhalten oder einen ganzen Film o.ä. auf englisch verstehen? Das ist nunmal Deutschland und nicht umsonst sind ja die Phoenix Wright Ratings und Verkäufe hierzulande eingebrochen, seitdem es die Teile nicht mehr auf Deutsch gibt. Das ist aber wirklich keine Ignoranz, sondern weil nunmal die Kenntnisse nicht ausreichend für sind.

Und zu Homongous Spiele: Die findet man auf englisch auf jeder größeren Homepage und auf jedem größeren Tracker als Komplettpaket. Hier sind nunmal eher die Hardcore-Nerds unterwegs, die natürlich auch andere Quellen kennen. Denen erzählst Du mit den englischen Humongous-Spielen und das sie von Ron Gilbert kommen nix neues. Wink
SonataFanatica schrieb:
thEClaw schrieb:Sieh unseren Dank als einen Bonus, nicht eine Selbstverständlichkeit oder gar Voraussetzung für irgendwas.
Wenn ich mir ein neues Paket überlege, an dem ich dann lange bastele und all meine Mühe in den Thread lege, dann freu ich mich schon im Voraus darauf, dass ich vielleicht damit Leute erreiche, die das Spiel von damals noch kannten und denen ich damit eine Freude machen kann. Das ist nicht selbstverständlich für mich und natürlich auch keine Voraussetzung. Dennoch freue ich mich im Voraus auf die Freude von anderen. Wenn die nicht eintritt, dann hab ich praktisch versagt und hätt's mir im Endeffekt sparen können. (Denn ganz ehrlich: Für mich selbst brauch ich die Dinger gar nicht erst zu basteln.) Wenn das dann aber sogar bei einem gigantischen Megathread mit über 6 GB an Spielen passiert, dann ist das sehr sehr bitter.

Wenn es dich so demotiviert, wenn bei manchen Dingen kaum einer was bedankt etc. dann solltest du in Zukunft vor einem Upload einen "Demnächst geplante Uploads" Thread machen und dort schauen, ob überhaupt Bedarf besteht. Dabei würde ich aber auf die üblichen Kommentare mancher User hier eben nicht hören, die zu allem Danke und Toll sagen. Das bringt im Endeffekt wenig, wenn kein wirkliches Interesse besteht und ist in meinen Augen nur gekrieche.

Ansonsten sehe ich das so wie die Katze, dass es ein Bonus ist, jedoch aber nicht etwas dass man erwarten kann.


JohnSheridan schrieb:Das ist jetzt aber schon sehr einseitig von Dir gedacht. Bei mir hat das nix mit Ignoranz zu tun. Wenn es partout keine deutschen Versionen von nem Spiel gibt, spiele ich auch die englischen, keine Frage. Ich gehöre aber zu den Leuten, die ein Spiel, ein Film, eine Serie oder ein Buch am liebsten in der Muttersprache konsumieren und die ist in diesem Fall nunmal deutsch.[...]

Ich finde es eher ignorant von Leuten, Leute niederzumachen, die auf die deutsche Sprache aus verschiedenen Gründen nunmal angewiesen sind. Du lehrst englisch, denkst in dieser Sprache; aber Du bist da wirklich in der Mehrheit. Was denkst Du beispielsweise warum Subcentral und TV4User so beliebt sind und zu tausenden frequentiert werden? Weil die ganzen Serienjunkies alle perfekt englisch können? Big Grin

Jup, da hat er Recht. Ich bin interessiert meine Kenntnisse im englischen zu verbessern, aber nicht täglich. Es ist für mich nicht so Easy Peasy und ich kann nicht alles 1:1 verstehen. Da ist es mitunter eher frustrierend. Außerdem habe ich nicht immer Lust dauernd Englisch zu lernen. Witzigerweise ist mir das schon öfters bei dir aufgefallen, dass es dich aufregt, wenn Leute lieber etwas auf Deutsch haben wollen. Finde ich nicht sehr gut.
Bei was passiven wie Serien, Filme und Bücher mag es ja vielleicht noch gehen (wenn da nicht gerade extrem vor sich hingenuschelt wird wie es die Amis gern tun). Aber bei Spiele, vielleicht noch Adventures, Rollenspiele und andere rätselintensive Genres ist das wirklich nur frustrierend, weil man manchmal schon garnicht weiß was die von einem wollen oder man überliest eine wichtige Information, usw. Das ist dann erst recht frustrierend. Man könnte sicherlich auch mit Wörterbuch davorsitzen. Aber ehrlich: Ich spiele weil ich Spaß und/oder Unterhaltung haben will und keine schulische Arbeit. Und zum zehnten Mal sind die Spiele auch noch durchzogen mit Slang wie die frühen Larry Spiele oder eben Phoenix Wright. Da hilft dann auch kein Wörterbuch mehr!
JohnSheridan schrieb:Bei mir hat das nix mit Ignoranz zu tun. Wenn es partout keine deutschen Versionen von nem Spiel gibt, spiele ich auch die englischen, keine Frage.
Ja, notgedrungen. Weil dir nichts anderes übrig bleibt. Das heißt aber nicht, dass du es nicht dennoch am liebsten deutsch hättest. Was wiederum bedeutet, dass du englisch aus Prinzip minderwertig gegenüber einer deutschen Übersetzung empfindest. Und es ist eben nur das: eine Übersetzung. Nie wirklich das Original. Wenn man schon einmal ein längeres Werk übersetzt hat, bekommt man in etwa eine Ahnung davon, wie verflucht viel vom Grundwerk verloren geht. Und das finde ich eben absolut schade. Aber die meisten Leute kratzt es einfach nicht. Und so wiederhole ich mich, wenn ich sage: Es wirkt auf mich wie das vollkommene Fehlen von Wertschätzung eines Originals. Hauptsache deutsch, deutsch, deutsch.

JohnSheridan schrieb:Gerade die Humongous-Spiele sind auf Deutsch super!
Allein die Titel einiger Spiele sprechen da nicht gerade FÜR die deutsche Übersetzung. Aber das kann man ja nunmal auch nicht sonderlich gut einschätzen, wenn man die Spiele partout nicht auf englisch spielt, oder? Dann kennt man eben nur die deutsche Version und weiß nicht, ob es in englisch nicht noch Welten besser wäre...

JohnSheridan schrieb:Ich finde es eher ignorant von Leuten, Leute niederzumachen, die auf die deutsche Sprache aus verschiedenen Gründen nunmal angewiesen sind. Du lehrst englisch, denkst in dieser Sprache; aber Du bist da wirklich in der Mehrheit Minderheit [meintest du sicherlich].
Es hat wirklich nichts mit Niedermachen zu tun. Ich verteidige lediglich etwas, das in Deutschland kaum ein anderer verteidigt! Ich finde es höchst engstirnig, wenn alles immer nur deutsch sein muss.

JohnSheridan schrieb:Deutschland ist nunmal ein Land wo die Englischkenntnisse nicht ausgeprägt sind.
Ja. Und das ist verflucht traurig. Das klingt aber auch nach "Es ist nunmal so. Punkt." Sich also damit zufriedengeben und stattdessen lieber alles übersetzen? Find ich schlimm!

JohnSheridan schrieb:Das ist aber wirklich keine Ignoranz, sondern weil nunmal die Kenntnisse nicht ausreichend für sind.
Ich als Englischlehrer kann dir genau sagen, woran es in mindestens 50% aller Fälle so ist: Aufgrund mangelndem Interesse seitens der Schüler. Da hier ja eh alles eingedeutscht wird, sieht hier kaum ein Schüler ein, warum er überhaupt Englisch lernen sollte. Das braucht er ja nie. Und das ist eine absolute Schande. Das IST Ignoranz. Wie ist das denn stattdessen in den Niederlanden, wo man mit Filmen und Serien im Originalton mit niederländischen Untertiteln aufwächst und wo auch der Rest der Medien international offener ist als hier?

Fexel schrieb:Ich bin interessiert meine Kenntnisse im englischen zu verbessern, aber nicht täglich. Es ist für mich nicht so Easy Peasy und ich kann nicht alles 1:1 verstehen. Da ist es mitunter eher frustrierend. Außerdem habe ich nicht immer Lust dauernd Englisch zu lernen.
Ich kann das gut verstehen, dass einige Leute das nunmal als anstrengend empfinden und daher an englischen Versionen nicht soviel Spaß haben können wie andere. Ich sag ja nur: Ich finde es größtenteils traurig, dass es so oft eben so ist.

Fexel schrieb:Witzigerweise ist mir das schon öfters bei dir aufgefallen, dass es dich aufregt, wenn Leute lieber etwas auf Deutsch haben wollen. Finde ich nicht sehr gut.
Ja, das passt aber auch exakt andersherum:
"Witzigerweise ist mir das schon öfters bei anderen aufgefallen, dass es sie aufregt, wenn Leute Sachen nur auf Englisch hochladen. Finde ich nicht sehr gut."
Das geht für beide Seiten!

Wisst ihr... viele Leute (und ich spreche hier nicht nur von mir) machen sich hier sehr sorgfältig die Arbeit, tolle Spiele hochzuladen – diese werden aber oftmals vollkommen links liegengelassen, solange sie nicht eingedeutscht sind. Und das nicht aufgrund von mangelnder Rarität, wie John zuvor erwähnt hatte, sondern aus Prinzip. (Denn selbst wenn es die Sachen auch auf anderen Seiten geben mag, die "Hardcore-Nerds" kennen, dann hat man sie hier dennoch alle gebündelt an einem Ort.)

JohnSheridan schrieb:(wenn da nicht gerade extrem vor sich hingenuschelt wird wie es die Amis gern tun). (...) sind die Spiele auch noch durchzogen mit Slang wie die frühen Larry Spiele oder eben Phoenix Wright. Da hilft dann auch kein Wörterbuch mehr!
Ja. Und das aus gutem Grund! Alltagssprache ist eben ein wichtiger Bestandteil von Spielen, da nicht alles klingen soll, wie es Nachrichtensprecher sagen würden. Nur mal so als Beispiel. Sowas etabliert Atmosphäre. Setting. Charakter. Vielfältige Hintergründe der Charaktere! Der Akzent bzw. Slang oder auch die Redensarten sagen SO VIEL über Charaktere aus. Und genau sowas geht nunmal extrem verloren, wenn man es plump übersetzt! Dann hat nämlich keiner mehr eine spezielle Art zu reden und wirken charakterlich dünner. Das sind unter anderem sicherlich auch die Gründe, warum so Spiele seltener übersetzt werden – weil die Übersetzung dadurch natürlich erschwert wird.


Wie gesagt: Ich sehe es definitiv ein, dass Leute Spiele auf deutsch spielen, wenn sie Englisch nunmal nicht so können. Man kann ja auch nicht einfach sagen "Dann lern besser englisch" oder so. Das ist dann nunmal so und das kann ich extrem gut nachvollziehen.

Ich möchte hier daher einfach nur nochmal betonen, dass ich den Sachverhalt, dass es einfach so ist, zwar schade finde, aber auch gut verstehe. Ich finde es nur sehr schade und ein wenig tatsächlich die Arbeit schmälernd, wenn man die Aussage "Gibt's das nicht in deutsch?" oder "Nur englisch? Schade." als Kommentar in einen Upload-Thread schreibt. Das ist alles.


Wie gesagt: Die Diskussion könnte ewig so weitergehen. Es gibt Leute, die mit Englisch nichts anfangen können und es einfach nicht angenehm finden, Spiele auf englisch zu spielen. Und dann gibt es nunmal die Leute, die eben das als großen Verlust empfinden und die Originale verteidigen. Das vermutlich auch deshalb vehementer, weil sie in Deutschland STARK in der Unterzahl sind – und oftmals als "Angeber", "arrogant", "anders als andere", oder gottweißwas betitelt werden.

(Schlimm finde ich auch, dass oftmals mit der Keule "du bist als Deutscher so un-deutsch und stehst auf diesen Amerikanismus, der hier in Deutschland Einzug nimmt" angekommen wird, was oftmals so GAR nicht stimmt. Ich selbst liebe einfach nur die verschiedenen linguistischen Eingenarten der Sprache an sich. So viele einzelne Konstruktionen sind so toll – Linguistik an sich ist unheimlich spannend, ganz besonders bei Englisch!)
SonataFanatica schrieb:Und es ist eben nur das: eine Übersetzung. Nie wirklich das Original. Wenn man schon einmal ein längeres Werk übersetzt hat, bekommt man in etwa eine Ahnung davon, wie verflucht viel vom Grundwerk verloren geht.
Das kann ich nur unterstreichen. Wenn man einmal die "Schallmauer" durchbrochen hat und die Original-Sprache eines Mediums nicht mehr als "anstrengend" empfindet, dann will man nicht mehr zurückkehren. Man kann in englischen Filmen *tatsächlich* schauspielerische Leistungen erleben (obwohl deutsche Synchronisationsarbeit sicher zu den besten auf der Welt gehört), Serien direkt bei der Erst-Ausstrahlung schauen und englische Literatur im Original lesen.


SonataFanatica schrieb:Es wirkt auf mich wie das vollkommene Fehlen von Wertschätzung eines Originals. Hauptsache deutsch, deutsch, deutsch.
Das kannst du so einfach nicht sagen, du unterdrückst wieder den Punkt, dass 99,5% aller Deutschen kein Englisch verdauen können. Und da sie es nicht anders kennen, wird ihnen nie bewusst, wieviel sie verpassen.


SonataFanatica schrieb:
JohnSheridan schrieb:Gerade die Humongous-Spiele sind auf Deutsch super!
[...] Aber das kann man ja nunmal auch nicht sonderlich gut einschätzen, wenn man die Spiele partout nicht auf englisch spielt, oder? Dann kennt man eben nur die deutsche Version und weiß nicht, ob es in englisch nicht noch Welten besser wäre...
Obendrein sind John und andere vielleicht mit den Titeln aufgewachsen und sehen sie darum ohnehin durch eine rosarote Britte. Mehr als "ausreichend" kann keine Übersetzung sein, solange man sie nicht mit dem Original vergleichen kann.


SonataFanatica schrieb:Ich finde es höchst engstirnig, wenn alles immer nur deutsch sein muss.
Der Alltag fast aller Deutschen erfordert kein Englisch. Und das Erlernen einer Sprache ist verdammt viel Arbeit, kann Jahre in Anspruch nehmen - das erscheint dem durch Synchronisationen verwöhnten Deutschen nicht als lohnende Investition, und das ist sehr verständlich. Ich selbst schaue zum Beispiel sehr gern einige der alten Kung Fu-Filme, habe aber nie einen davon auf Chinesisch gesehen. Und das, obwohl die Filme häufig ohne jede Ernsthaftigkeit übersetzt, stark geschnitten und völlig entwertet wurden (in einem englischen Wort: "butchered" - kann man das übersetzen?), vergleichbar vielleicht mit den frühen Ausstrahlungen der allerersten "Star Trek"-Serie.
Das Verhalten ist nicht engstirnig...wenn überhaupt, muss man es wohl als "bequem" abtun.


SonataFanatica schrieb:Da hier ja eh alles eingedeutscht wird, sieht hier kaum ein Schüler ein, warum er überhaupt Englisch lernen sollte. Das braucht er ja nie. Und das ist eine absolute Schande. Das IST Ignoranz. Wie ist das denn stattdessen in den Niederlanden, wo man mit Filmen und Serien im Originalton mit niederländischen Untertiteln aufwächst und wo auch der Rest der Medien international offener ist als hier?
Nur so sieht es aus. Gerade für uns als Europäer/Deutsche wäre das Erlernen von Englisch verhältnismäßig leicht. Aber an den vorhandenen Strukturen wird kein Gemecker der Welt etwas ändern. (Obwohl die Vermutung nahe liegt, dass permanente Nicht-Synchronisation sowohl den durchschnittlichen IQ *als auch* die Wertigkeit des deutschen Fernsehprogrammes enorm steigern würde. Man stelle sich vor, alle BILD-Leser müssten Englisch beherrschen...das muss einfach einen positiven Effekt haben.)
Ich spiele und gucke Spiele, Filme, Serien auch auf deutsch, wenn ich die Möglichkeit dazu habe.

Wenn es nur eine englische Version gibt: OK. Auch kein Problem.

Aber auf deutsch ist es einfach gemütlicher. Und bei einer Freizeitbeschäftigung möchte ich mich entspannen und Spass haben. Wenn ich mich krampfhaft bemühen muss, dass Genuschel der Amis zu verstehen, z.B., macht mir das aber keinen Spass mehr.
Darum hab ich auch immer, wenn möglich, Untertitel zu den Serien oder Filmen.

Und zum Schluß: Hier im Board versuch ich die Frage nach einer deutschen Version inzwischen nicht mehr zu stellen, weil man immer das Gefühl hat, dass du, Sonata, beleidigt bist oder die deutschen Versionen schlecht darstellst/vermutest.
Filme schaue ich mir auch am liebsten auf deutsch an. In der Regel kriege ich ansonsten überhaupt nicht richtig mit, worum es überhaupt geht und kann nur teilweise die Bilder genießen, und dann ist der Film auch schon wieder zu Ende.

Bei Serien und Spielen greife ich normalerweise auch immer erst zur deutschen Version, einerseits aus Bequemlichkeit (im Fernsehen kommen die Serien eh deutsch) zum anderen aber auch weil so wie bei Filmen keine Einstiegsschwierigkeiten auf Grund der Sprache habe.
Weil aber Serien und Spiele meistens sehr lange um immer das selbe Grundthema reden und sich der Wortschatz nach einer Weile stabilisiert, habe ich hier auch kein Problem, eine englische Variante zu konsumieren.

Zum Beispiel fand ich die deutsche Übersetzung von Roseanne so schrecklich, da habe die Serie dann doch lieber auf englisch geguckt und nach ein paar sehr anstrengenden Folgen kam ich dann auch irgendwann richtig gut mit und konnte gut verstehen, worüber die Gespräche waren.
Gleiches gilt in der Regel auch für fast alle Egoshooter. Ich probiere zwar gerne mal die deutsche Version aus, aber englisch wirken die dann doch irgendwie realistischer.

Trotz allem möchte ich die deutsche Variante auch immer gerne mal zuvor testen. Und bei vielen Spielen zum Beispiel habe ich auch im Nachhinein bei kennengelernter englischer Fassung nicht das Gefühl, dass ich mit der deutschen Fassung eine so schlechte Wahl getroffen habe.

Wie theClaw ganz richtig sagt: Da ich bei allem anderen ausländischen Kram (spanisch, französisch, italienisch, chinesisch, russisch, japanisch usw.) sowieso auf eine deutsche (oder englische) Synchronfassung angewiesen bin, bin ich der Meinung, dass ich auch weiterhin deutsche Synchronstudios anerkennen sollte, indem ich allgemein deutsche Ware konsumiere - selbst wenn ich bei britischen und amerikanischen Medien mit der englischen Version vielleicht ein klein wenig mehr erfahren hätte.

Doom schrieb:Und zum Schluß: Hier im Board versuch ich die Frage nach einer deutschen Version inzwischen nicht mehr zu stellen, weil man immer das Gefühl hat, dass du, Sonata, beleidigt bist oder die deutschen Versionen schlecht darstellst/vermutest.
Quatsch, hier gibt es genügend Mitglieder, SonataFanatica mit eingeschlossen, die dir auch mit deutschen Verkaufsversionen aushelfen, wenn du diese explizit anfragst.
Das ist zwar eine tendenziell endlose Debatte, bei der's mehr um Geschmack geht, aber ich bin da nicht generell entschieden. Ich muss zugeben, dass mich die meisten deutschen Versionen weniger aufgrund nicht gelungener sprachlicher Übersetzung als aufgrund unmotivierter, miserabler Sprecher abstossen. Da kann dann die Atmosphäre ganz schnell im Keller dümpeln, wenn man das Gefühl hat, dass der Azubi oder die Tippse mal eben ein paar Zeilen ins Mikro röchelt.
Es gibt aber einige überaus lobenswerte Ausnahmen, bei denen ich ganz klar die deutsche Fassung der originalen vorziehe - meine Paradespiele dafür: Grim Fandango, Outcast, Thief, Z, Geheimnis der Tätowierten Rose, Zork Nemesis und GI und noch einige mehr). Mein Englisch habe ich mir trotz Schule allerdings grösstenteils durch Spiele beigebracht, glaube ich. Meist spiele ich aber mit Untertitel, da ich doch einiges verpasse, wenn's zu schnell geht.
Ich habe eigenartigerweise bessere Englisch-Kenntnisse wenn es um (Software)-technische geht, das hängt vermutlich damit zusammen, weil ich a) seit Jahren Linux verwende und b) ebenso lange Bugs in englischer Sprache schreibe. Dafür ist mein englisch was normale Unterhaltung anbelangt sehr marginal, was ich auch traurig finde.

Das ist für mich auch ein Grund dafür deutschsprachigen Spiele (eventuell engl. Sprache/dt. Untertiteln) gegenüber den rein englischen den Vorzug zu geben.

Als die Entwickler von ScummVM begonnen haben die Humongous-Spiele zu integrieren, graste ich das halbe I-Net nach den deutschen Versionen zusammen.
Und seit gestern fehlt mir in der Sammlung (kein must have, da schon längst durchgespielt) nur noch Freddi Fisch 5 in deutsch. Ich gebe zu, die gesprochene Sprache hört sich etwas komisch an, aber was soll’s, das sind nun mal die dazugehörigen Stimmen im dt. Spiel.


Zum englischen:
Ich hatte damals echt keinen Bock auf die englische Sprache und das lag teilweise auch an meinem fehlenden Interesse, aber wie ich finde auch an der damals zuständige Englischlehrerin die den Stoff lieblos runterleierte als sei die englische Sprache etwas selbstverständliches das sofort jede® aus dem Effeff können sollte. Nebenbei gesagt, ist die gesamte Klasse bei ihr einmal komplett bei einer engl. Prüfung durchgerasselt.
Es hängt daher auch an den Lehrern ab wie der Stoff vermittelt wird.
Oha, hier ist ja noch ein Fetzen Geschockt. Könntet ihr beim Abtrennen bitte immer einen Link zum Ursprungsthread machen? Ich finde ein Thema leichter nachvollziehbar, wenn man die gesamte Historie kennt. Die Zitate allein sind dafür m.E. nicht ausreichend Baby.
... Heinrich bedankt sich gar immer 2x Big Grin Zunge raus


Also bei mir wird stets eine Spiele-Version auf DEUTSCH den Vorrang gegenüber einer englischen genießen.
Sollte diese lediglich auf Amiga..., Atari... etc.bla erschienen sein, dann eben mit entsprechendem Emulator; existiert ein deutscher Fanpatch dazu, diesen - im Notfall auch mit eigener Anpassung.
Einfach aus eigener Prioritätensetzung heraus, schon weil heute jeder Dödel meint, er müsse sein Alltagsleben dem "Schick" englischen Sprachlebens generieren, so ausleben und seinem Nächsten diese "Bildung" nahe bringen.
TV -Serien, -Werbung = Denglisch, ... gut, gut, Rotes Gesicht RTL berichtet jeden Tag über das Wetter in Amerika auf Deutsch = äh? "amerikanisierung des Abendlandes-Phobie" vielleicht doch schon, ganz heimelich - ja auch der gemeine Volks-Geschwätzler nuschelt mitunter schon von "Messätsch".
Ähm nun gegen den Strom, ...und wenn mir ein Händler seine Ware auf Basis englischer Sprachkentnisse vertacken will = ohne mir, dann bin ich doch lieber "Unglobal"!
Wo liegt das Problem? Klar kann jeder hier aus offensichtlichen Gründen Deutsch, aber wenn jemand kein Englisch kann ist er selbst schuld. Zu meiner Schulzeit startete Englisch in der 5. Klasse, mittlerweile ist es glaub ich früher. Also ausreichend Zeit zum Lernen.

Gejammer über nicht lokalisierte Spiele kann ich nicht nachvollziehen, das war früher üblich und man wurde dazu gezwungen sich zu bilden und zu lernen. In Schweden z.B. werden oftmals nichtmal Filme lokalisiert sondern nur mit Untertiteln versehen. Da kann jeder Depp Englisch.

Eins noch: Ich bin auch gegen eine "Verenglischung" des Alltages aber das ist meiner Meinung nach ein separates Thema.
Insanus schrieb:das war früher üblich

Wollen wir mal zurückdenken: Welche Genres waren denn früher beliebt? Jump & Run, Actionspiele, Geschicklichkeit usw. Also alles Genres wo man kein englisch verstehen musste um damit Spaß zu haben. Auf dem NES, SNES, Master System und dem Mega Drive gibt es auch genug storyintensive Spiele, die auch in Europa erschienen, sich hier in Deutschland aber schlicht nicht verkauften, da man es schlicht nicht verstanden hat.

Auch auf dem PC gingen Adventures erst durch die Decke, als man anfing diese ins Deutsche zu übersetzen. Ich weiß noch wie damals regelrecht gejubelt wurde als Sierra anfing deren Adventures auch in Deutsch anzubieten. "Endlich werden wir nicht mehr ausgeschlossen" und andere Zitate kann ich Dir noch aus den damaligen Magazinen nachreichen. Und so waren damals auch die Leute drauf. Wenn man für etwas zwingend englisch können musste, hat man sich schlicht nicht für interessiert. Besonders bei uns in Ostdeutschland wurde bis weit in die 90er hinein die Meinung vertreten "Warum englisch lernen"? (Wir hatten beispielsweise erst ab der 8. Klasse Englischunterricht!) Da spielte eben auch die DDR-Vergangenheit eine Rolle. Und auch heute ist es so, dass Ostdeutsche prozentual mehr Schwierigkeiten mit englischer Sprache haben wie Westdeutsche. Aber dafür kann ich dann einiges an russisch, tschechisch und anderen osteuropäischen Sprachen verstehen. Zunge raus

Dieses "das war früher üblich" stimmt so gesehen also garnicht. Man hatte keine andere Wahl und somit waren Genres populär, die eben keine Sprachbarriere hatten!

Und mit diesen "selbst Schuld" - das ist wieder diese typische elitäre Arroganz von Euch. Fakt: Jeder Mensch ist unterschiedlich. Den einen fällt das erlernen einer Fremdsprache einfacher, den anderen eben nicht. Das hat dann nix mit "selbst schuld" zu tun. Sondern auch etwas mit Veranlagung.

Ich finde, dass Deutsch eine wunderbare, ausdrucksstarke Sprache ist. Wieso könnt ihr diese Sprache nicht einfach mal akzeptieren?
Bitte bei der Diskussion auch bedenken, dass D mal geteilt war und die Menschen auf der anderen Seite der Mauer in der Schule nicht englisch, sondern russisch lernten.
Von da...
JohnSheridan schrieb:Wollen wir mal zurückdenken [...]
JohnSheridan schrieb:Dieses "das war früher üblich" stimmt so gesehen also garnicht. Man hatte keine andere Wahl und somit waren Genres populär, die eben keine Sprachbarriere hatten!
...bis da hat mir dein Post gefallen.

Wenn du auch hier...
JohnSheridan schrieb:Und auch heute ist es so, dass Ostdeutsche prozentual mehr Schwierigkeiten mit englischer Sprache haben wie Westdeutsche.
...Unkenntnis deiner Muttersprache offenbart und ein offensichtliches Scheinargument benutzt hast. (siehe Loogers Kommentar)


Hättest du nun einach mit...
DerFantastischeJS schrieb:Weitere dumme Kommentare erspare ich euch dieses Mal, meine lieben Mitbrettler!
...abgeschlossen hättest, wärst du glatt als diskussionsfähiger Mensch durchgegangen. Und in meiner Fantasie-Welt werde ich mir genau das vorstellen. Danke für deinen netten Beitrag, geschätzter und liebenswürdiger JohnSheridan. Hoffentlich gibt es in Zukunft mehr von dir zu lesen. Smile
Ich mag die englische Sprache wirklich, aber ich muss ganz ehrlich sagen, dass mit textlastige Spiele/Serien/Filme in meiner Muttersprache lieber sind. Mein Englisch ist ganz passabel, aber ich muss mich dennoch mehr anstrengen, um es zu verstehen und beim Zocken oder Gucken möchte ich einfach entspannen und nicht angestrengt zuhören. Mag vielleicht ignorant sein, ist aber so.
Ich schaue manche einfacheren Sache auch gerne auf Englisch, beispielsweise AVGN, Family Guy, South Park, etc.
Bei Shootern oder dergleichen ist mir die Sprache eigentlich egal, da meist nicht allzu viel Text vorkommt (ausser vielleicht bei moderneren Genrevertretern).
Es hat sich auch irgendwie als "cool" etabliert, US-Serien in der Originalfassung anzuschauen, ich schaue dennoch meist lieber auf deutsch, auch wenn natürlich mancher Witz dabei verloren geht. Alles in allem finde ich, dass die deutschen Synchronstudios sehr gute Arbeit machen, auch wenn das Original nicht zu 100% erreicht wird.
thEClaw schrieb:...Unkenntnis deiner Muttersprache offenbart und ein offensichtliches Scheinargument benutzt hast. (siehe Loogers Kommentar)

http://www.ex-word.de/global/downloads/E...se2007.pdf
http://www.faz.net/aktuell/beruf-chance/...65870.html
http://de.statista.com/statistik/daten/s...nntnissen/
http://www.welt.de/wirtschaft/article121...h-mau.html
http://www.zeit.de/2010/26/C-Englischunterricht

Sind das alles Scheinargumente? Gerade der letzte Link von der Zeit bringt es gut auf den Punkt. Bei uns in Osten gibt es selbst nicht viele Lehrer mit wirklicher Sprachpraxis.
Es wird jetzt in den dritten Generation an Ostdeutschen besser mit den Englischkenntnissen, aber meiner Generation und auch den älteren wurde noch bis weit in die 90er hinein in Schulen etc. erzählt "Englisch ist nicht wichtig!" - Und es bestätigte sich damals ja auch in der Lebenswelt: Spiele wurden lokalisiert, im TV liefen Serien und Filme auf Deutsch, usw. Und auch die Globalisierung gab es damals in der Prä-Internet-Zeit noch nicht so stark. Wozu also englisch lernen? Wie gesagt: Ich hatte meinen ersten Englischunterricht 1998. Das war damals bei uns neu eingeführt und als "riesen Errungenschaft" gepriesen, das wir jetzt Sätze lernen konnten "um uns mal im Ausland etwas zu verständigen". Das war damals der Anspruch. Und mit diesem Anspruch sind echt viele aufgewachsen und auch ein Grund wieso es heute so schwer fällt englisch anzuwenden. Mittlerweile bin ich recht gut darin. Von allen Leuten auf der Welt, sei es USA, Griechenland, Skandinavien,... mit denen ich so Kontakt habe, wird mein englisch gelobt. Das heißt aber nicht, dass es mir leicht fällt. Manchmal sitzt man eben ein wenig dran. Und dieses "in englisch denken" werde ich wohl nicht mehr beherrschen können, das muss man schon von Kind an trainieren.

Wenn Du Looger recht gibst, musst Du auch mir recht geben. Denn nichts anderes sage ich. Nur das ich mehr auf die Folgezeit eingehe, weil ich in dieser nunmal aufgewachsen bin. Wenn ich sage "Und auch heute ist es so, dass Ostdeutsche prozentual mehr Schwierigkeiten mit englischer Sprache haben wie Westdeutsche." dann aus eben jenen Erlebnissen heraus. Ich kenne kaum jemanden hier in meinen Alter, der vernünftig englisch kann. Und auch das zeigen ja auch Studien zwischen West- und Ostdeutschland. Das der Englischunterricht an unseren Schulen schlechter ist, usw.

Selbsterlebtes Beispiel: Als ich vor 3 Jahren an unserer Abendschule das Abitur nachholte war unser Englischunterricht... ich sag mal: nicht gerade anspruchsvoll. Auch das waren eigentlich nur Grundkenntnisse die man bei Euch in Westdeutschland in der 7. und 8. Klasse beigebracht bekommt, aber nicht in den Oberstufen. Und selbst das fiel sehr vielen Mitschülern (damals Mitte/ende 20 bis Anfang 30) extrem schwer.


Was ist also in dieser Argumentation so schwer zu verstehen, damit man mich jetzt wieder dumm von der Seite anmachen muss???
Seiten: 1 2 3