Cool, Danke! Ein wenig umständlich mit dem Download, da die Seite auf Russisch ist, aber ich habs hinbekommen.
Ich find's immer total interessant, wenn eine bekannte Engine noch für ein anderes Spiel verwendet wurde. Gerade in der früheren Zeit, wo gefühlt jeder Entwickler eine neue Engine für sein Spiel geschrieben hat. Heutzutage ist das ja Standard, aber die Engines sind auch so flexibel geworden, dass man es nicht auf den ersten Blick erkennt, wenn zwei Spiele die gleiche Engine benutzen. Hier sieht man's aber ja noch ganz deutlich, dass es die Gobliins-Engine ist.
Aber mit portugiesischer Sprache tu ich mich schon ein bisschen schwer. Im zweiten verlinkten ScummVM-Thread möchte das aber ja jemand ins Englische übersetzen, also warte ich mal ab, was dabei rauskommt.
tomwatayan schrieb:[...]
Aber mit portugiesischer Sprache tu ich mich schon ein bisschen schwer. [...]
Nicht nur du
.
(aber immer noch besser als chinesisch
)
Och, so schwer war das mit der portugiesischen Sprache gar nicht.
Einfach merken welche Gegenstände man aufgenommen hat und diese dann kombinieren.
Schwer war’s nur beim ersten mal abspeichern, ich habe versehentlich die falsche Option verwendet und konnte nochmals von vorne anfangen.
Aber da es quasi nur 3 Kapiteln gibt (Insel, Floß und Schiff), ist das nicht so tragisch.
Das mit den übersetzen wie im ScummVM-Thread angedeutet wurde, wird wohl aus lizenzrechtlichen Gründen nicht gehen (veränderte Spieldateien dürfen nicht veröffentlicht werden, und das Spiel – weil nicht Freeware – schon gar nicht).
Besser wäre es, wenn eine externe Übersetzungsdatei (z.B. crousti.dat) mit allen Sprachen bereitgestellt wird, das wäre dann aber nur mit ScummVM spielbar.
Das Problem ist aber, dass von Croustibat nur etwa 10.000 Exemplare herausgegeben wurden und daher legal kaum verfügbar sind.
Habe Croustibat ins deutsche übersetzt falls Interesse besteht einfach sich bei mir melden
Ja, ich habe großes Interesse an einer deutschen Version von Croustibat.
Hi klar wie soll ich dir die datei schicken (kann übrigends über ScummVM gespielt werden)
Nimm als Hoster Mediafire!
Danke!
Hm, hab' noch gar nicht richtig losgespielt - wenn aber bei jedem Bildwechsel noch Fehlerhaftes ist, würde ich dich einfach bitten, dein Ergebnis nochmal gründlich durchzugehen. So macht das noch nicht den Spaß, den du und wir Spieler uns erhoffen.
Ganz toll natürlich, dass du die Übersetzung überhaupt in Angriff genommen hast - sie verdient eine würdige Qualität, die du ihr sicher noch geben kannst!
Und wenn du dir gar nicht mal zu Unrecht denkst: 'Dann mach' es doch selbst, dummes Schaf!', muss ich zugeben, dass ich das überhaupt nicht könnte; ich kann hierbei nur blöd Besserwissen, leider.
Klar, ich kümmere mich die Tage darum, danke dir für die Info
komisch ich habe im Skript Bestätigen richtig geschrieben, vielleicht ist Croustibat nicht in der Lage dies anzuzeigen?
Habe nun ein paar Fehler behoben den CK Fehler wars mir leider nicht möglich zu beheben bis jetzt.
Danke für deine Mühe BJNFNE, das Spiel ist zwar kurz, aber fein.
Habe es jetzt auch mal kurz angespielt. Die Schriftfehler passieren sowohl unter ScummVM als auch in der DOSBox. Außerdem solltest du noch das Inventar übersetzen. Statt "Sprossen" steht dort "Paus", nur mal als Beispiel. Aber fürs erste ist das schonmal gelungen!
Ist jemand gut in Bilderbearbeitung denn die Bilder von Croustibat müssten noch ins deutsche übersetzt werden.
(30.07.2023, 13:21)Mustrum schrieb: [ -> ]Vielen Dank, ich habe es mit dem Delta Patcher unter Linux gepatcht.
https://www.gamebrew.org/wiki/Delta_Patcher
Würdest du die Version zur Verfügung stellen? Wäre echt nett! Oder muss man das jedes mal machen?
ich habe es eigentlich so geplant das man die immer patcht, kann sie ja erneut bei MediaFire hochladen