cgboard - classic games

Normale Version: lieber englisch oder deutsch?
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Hi!

ich bemerke hier immer dass deutsche versionen wohl sehr begehrt sind.

ich hab jedoch die erfahrung gemacht, grade bei älteren spielen, dass die englische der deutschen weit überlegen ist.

wie seht ihr das? spielt ihr lieber deutsch oder englisch?
Ganz klar ENGLISCH!!!

Ich persönlich bin immer ganz enttäuscht, wenn ich im Upload Thread ein geniales Spiel sehe, und dann ist es Deutsch.

Wenn wenigstens Deutsch UND Englisch verfügbar wäre, aber die meisten Dinge mag ich auf Deutsch net einmal ausprobieren....

Edit: Mach doch einen Vote?
ich bevorzuge auch schon seit den amiga tagen die englishen versionen obwohl es auch gute deutsche Versionen gibt(gothic , Wingcommander3,4 zbsp)
ausserdem ist english meine muttersprache was auch nicht unerheblich für diese wahl ist ^^
Deutsch :-) Warum sollte ich hier Englische Sachen suchen? Wink Die gibt es doch überall!
Zitat:Original von Gismo
Deutsch :-) Warum sollte ich hier Englische Sachen suchen? Wink Die gibt es doch überall!

findest du? ich finds oft schwieriger ne englische version zu finden...die deutschen scheinen zumindest im p2p bereich ganz vorne zu sein
Zitat:Original von drug

findest du? ich finds oft schwieriger ne englische version zu finden...die deutschen scheinen zumindest im p2p bereich ganz vorne zu sein

Jupp, finde ich Wink Merke ich ja an meiner "Suche" Liste in Englisch hätte ich die alle Sad p2p Bereich ist Deutsch eher vorne? Komische Suche hast du da, aber die hätte ich auch gerne mal Wink
Vor allem gibt es keine Abandonware Seite in Deutsch, deswegen gibt es grade an alten Kram überall in Englisch.
doch lieber deutsch.
sooo gut ist mein englisch auch nicht, dass ich alles verstehe.
nach 6 jahren englisch in der schule komm ich langsam auf den geschmack.
Vorallem in Adventures kommen die Witze besser rüber.
Beides! Das deutsche, damit unsere Sprache nicht ausstirbt und zum besseren Verständnis und das englische dann danach spielen - zum Vergleich. Ich finde, man muss die Leistung der Lokalisation in Deutschland mehr honorieren! Die englischen Sprecher sind viel mehr bekannt als z. B. Erik Borner. (Ratet mal, wer das ist?)
Zitat:Original von SimSaw
z. B. Erik Borner. (Ratet mal, wer das ist?)

Ein Mann? Zunge raus
ahem, wie wärs mit:

spiele aus den u.s. of a. oder england sind natürlich in ihrer muttersprache viel schöner. wortwitze (adventures, ne) gehen in der deutschen übersetzung schlicht und ergreifend verloren. ob das nun spiele oder filme sind... die muttersprache ist immer die beste!

aber ein deutsches spiel (sammamama gothic) würde ich nie in der englischen übersetzung spielen wollen da dann eben die übersetzung genauso verkorkst ist.

spiele die z.b. in japan entwickelt wurden spiel ich genauso gern auf deutsch wie auf englisch... (final fantasy?!?)
ich spiele wohl oder übel nur Deutsche spiele, da ich erst 2 jahre english in der schule hab und somit überhaubt NIX verstehen würde Big Grin
und da ich vorallem Strategiespiele spiele, iss das mit der übersetzung nich so schlimm
Zitat:Original von traxx11
ich spiele wohl oder übel nur Deutsche spiele, da ich erst 2 jahre english in der schule hab und somit überhaubt NIX verstehen würde Big Grin
und da ich vorallem Strategiespiele spiele, iss das mit der übersetzung nich so schlimm

hehe, durch textadventures wie space quest hab ich meine ersten englischen wörter gelernt bevor ichs in der schule hatte.

den text hatte ich nie gerafft, nur die verben und objekte *G*
hatte damals gar keinen plan um was es in dem spiel geht, hauptsache spiel.
Ganz klar englisch. Ich spreche fliessend englisch. Eine Übersetzung erreicht nie das Original. Dementsprechend schaue ich deutsche Filme auch nicht in der englischen Synchro. Wobei "Das Boot" doch recht lustig war.

Zitat:Original von drug
hehe, durch textadventures wie space quest hab ich meine ersten englischen wörter gelernt bevor ichs in der schule hatte.

den text hatte ich nie gerafft, nur die verben und objekte *G*
hatte damals gar keinen plan um was es in dem spiel geht, hauptsache spiel.

Mit Space Quest hab ich englisch gelernt. Ich wollte die Texte auch verstehen und deshalb hab ich mit Space Quest Vokabeln gebüffelt.

cu, Spaceball
äh.. irgendwie sind sowohl die vote als auch mein beitrag weg.. Confused

tja, um meinen ursprünglichen post zusammen zu fassen (wurde jetzt ja auch fast alles gesagt): mir ist englisch prinzipiell auch lieber, weil die übersetzung aka lokalisierung meist wirklich nicht toll ist, s. adventurer.. allerdings kommts mir dabei auch sehr auf die atmosphäre an! so war gothic auf englisch auch sehr witzig, weil die atmosphäre trotzdem gut rüberkam. allerdings ist natürlich crappy, wenn ich beim englischen spiel dinge nicht verstehe, seins nun vokabeln, die nicht so gebräuchlich sind (und sich deswegen nicht nachschlagen lassen), oder slang oder sich einfach nicht aus dem kontext erschliessen lassen (phrasen zb). sowas kann nicht nur dem verständnis der handlung sondern eben auch der atmosphäre schaden! daher spiel ich die adventure (wenn ich mals eins spiele) auch eher auf deutsch, da zwar wortwitz verloren geht aber andereseits auch nicht, weil ichs im orginal wahrscheinlich leider nicht alles richtig gerafft hätte..
Ich spiele auch lieber die deutschen Spiele.
deutsch Cool