[Frage] Monkey Island 2 mit US-Sprachausgabe und deutschem Text?
#41
0
Zitieren
#42
0
Es geht hier um eine deutsche Ultimate Talkie, Glurak.
Zitieren
#43
0
Monkey Island 2: LeChuck's Revenge Ultimate Talkie Edition  Deutsch steht bei mir dort ^^
Zitieren
#44
0
Das halte ich für unwahrscheinlich. Aber du kannst sie ja hochladen, dann sehen wir es.
Zitieren
#45
0
Hi,

da bin ich auch mal gespannt. Ob jemand Andi zuvorgekommen ist?
Bitte hochladen.
Zitieren
#46
0
Da oben ist doch der Link Oo
Zitieren
#47
0
Keine Ahnung wo der Fehler liegt, aber ich sehe da nix von "Deutsch". Confused

[Bild: xmonki2ixj4d.png]

Da steht nur "Beta Version" und dann "It builds a talkie version for DOS and ScummVM out of the Special Edition. Plenty of original bugs fixed.", gefolgt von der Install-Anleitung.

Selbst in der Readme steht nix davon:

Zitat:4.1 Summary
===========
- Talkie version using SE voice acting.
- Higher quality and some additional sound effects from the SE (todo).
- Music support for General MIDI (todo).
- Plenty of original bugs fixed.
[Bild: cgb-signaturwdjiq.png]
Du hast eine (nicht mehr ganz so) geheime Botschaft entdeckt:
"Besucht Heinrich's Spiele-Ausstellung!" ;-)


Big Grin Big Grin
Zitieren
#48
Wink 
0
Ok  Scheinbar versteht ihr nicht wie das geht xD

Es macht aus der SE eine SCUMM VM version mit der TALKI von der SE.  SCUMM VM Hat die Deutschen Texte Wink

Das war ein Project von Lucasforums was ja seit 2016 einfach offline ging. Man munkelt Disney war da involviert.

[Bild: unbenanntx0kah.png]


Ich würde aber auch ehrlich gesagt niemals eine neu Übersetzung spielen. Das original hatte ja seinen Charme.  
Ist halt wie bei Secret of Mana. Kaum gibt es eine neue Übersetzung die offiziell aber gleichzeitig auch wesentlich näher am Original Japanischen Script ist mag es niemand mehr.
Zitieren
#49
0
Zitat:Es macht aus der SE eine SCUMM VM version mit der TALKI von der SE

Korrekt.

Zitat:SCUMM VM Hat die Deutschen Texte Wink

Inkorrekt.

Warum startest nicht einfach mal das Spiel, das du mit Hilfe des Patches erstellt hast? Dann wirst du es sehen.
Zitieren
#50
0
Hi,

@Glurak
Was das Hochladen anbelangt, die Texte stehen in der monkey2.000 und monkey2.001. Das sind zusammen ca. 9 MB.
Zitieren
#51
0
(05.04.2020, 14:42)Glurak schrieb: [...]
Ich würde aber auch ehrlich gesagt niemals eine neu Übersetzung spielen. Das original hatte ja seinen Charme.  
Ist halt wie bei Secret of Mana. Kaum gibt es eine neue Übersetzung die offiziell aber gleichzeitig auch wesentlich näher am Original Japanischen Script ist mag es niemand mehr.

Du meinst sicherlich die 2018er Version, oder!? Ich würde mal behaupten, dass dieses Remake noch ganz andere Probleme hat als die Übersetzung Big Grin.

Ich gebe dir aber Recht: Wenn man etwas richtig liebgewonnen hat und über viele Jahre auch nur in einer bestimmten Form kennt, sind Änderungen schwer zu akzeptieren Baby.
[Bild: cgb-signaturwdjiq.png]
Du hast eine (nicht mehr ganz so) geheime Botschaft entdeckt:
"Besucht Heinrich's Spiele-Ausstellung!" ;-)


Big Grin Big Grin
Zitieren
#52
0
(06.04.2020, 06:54)Heinrich Reich schrieb:
(05.04.2020, 14:42)Glurak schrieb: [...]
Ich würde aber auch ehrlich gesagt niemals eine neu Übersetzung spielen. Das original hatte ja seinen Charme.  
Ist halt wie bei Secret of Mana. Kaum gibt es eine neue Übersetzung die offiziell aber gleichzeitig auch wesentlich näher am Original Japanischen Script ist mag es niemand mehr.

Du meinst sicherlich die 2018er Version, oder!? Ich würde mal behaupten, dass dieses Remake noch ganz andere Probleme hat als die Übersetzung Big Grin.

Ich gebe dir aber Recht: Wenn man etwas richtig liebgewonnen hat und über viele Jahre auch nur in einer bestimmten Form kennt, sind Änderungen schwer zu akzeptieren Baby.


Ich persönlich mag ja sogar das SoM remake und hab es auf 100%  ^^
Zitieren
#53
0
Zufällig entdeckt, @donald:

Zitat:Am Anfang des 3. Teils, wenn Guybrush in der Kiste zu LeChucks Festung gelangt, wird der erste Teil des Textes falsch angezeigt. Habe das bis jetzt nicht beheben können.

https://www.la-patches.de/p_mi2towns.php

Hättest du mir nicht geholfen, wäre das Problem auch in meiner Version vorhanden. Vielen Dank noch einmal. Smile

Ein Problem ist allerdings noch vorhanden. Wie ihr sicher wisst, kann man Monkey Island auch per Tastatur spielen. In der deutschen Version drückt man zum Beispiel "n", das dann den Befehl "Nimm" aktiviert. Da die Basis für meine Version die englische ist, funktioniert das nicht. Man muss "p" (Pick up) drücken, damit "Nimm" aktiviert wird. Bei der "ALT+W"-Abfrage ist das momentan ähnlich. Da steht dann: "Wollen Sie das Spiel wirklich gewinnen? Y/N"

Ist wohl eher unwahrscheinlich, dass mir hier jemand helfen kann, aber... vielleicht eben doch.

Edit: Gut, ich habe es endlich herausgefunden - funktioniert jetzt also auch.  Fröhlich

@Cebion: Hast du es jemals durchgespielt? Zunge raus
Zitieren
#54
0
Ist der genannte Fehler am Anfang des 3. Kapitels auch in der regulären deutschen Version drin? Oder ist das ein spezielles Problem bei den gepatchten Fassungen?
Kann mich nämlich gar nicht an eine fehlerhafte Text-Anzeige erinnern. [Bild: smiley_emoticons_denker.gif]
[Bild: cgb-signaturwdjiq.png]
Du hast eine (nicht mehr ganz so) geheime Botschaft entdeckt:
"Besucht Heinrich's Spiele-Ausstellung!" ;-)


Big Grin Big Grin
Zitieren
#55
1
Mit der regulären Version ist alles in Ordnung (so konnte es donald dann auch herausfinden). Ich bin mir sicher, dass es damals dieses Problem gab, allerdings hatte Boris Schneider (der Übersetzer) von Ron Gilbert den kompletten Quellcode erhalten und somit war das bestimmt kein großes Ding. Na ja, immerhin haben wir einen Hex-Editor. Damit kann man ebenfalls Fehler ausbügeln. Ist eben nur ein bisschen mühseliger. ^^;

Wisst ihr, was ich manchmal gerne deaktivieren würde? Den blinkenden Cursor. Unter ScummVM geht es ja noch einigermaßen, aber wenn man das Spiel per DOSBox/MS-DOS spielt, spielt der komplett verrückt. Big Grin
Zitieren
#56
0
Interessant. Ich dachte eigentlich, dass ScummVM SCUMM perfekt nachbildet, aber anscheinend wurden die Limitationen der Engine dort aufgehoben. Mit DOSBox/PCem bekomme ich nämlich plötzlich Fehler dieser Art:

[Bild: 12170j4e.jpg]

Der Name des Items (welches hier normalerweise ins Inventar wandern sollte) ist zu lang.

Da muss ich also noch einige Stellschrauben drehen. Wer Lust/Zeit hat zu helfen... PN an mich! Wenn ihr lieber auf den fertigen Patch wartet, ist das auch in Ordnung. Aber bitte nicht für den Test melden und dann kein Feedback geben.
Zitieren
#57
0
....und? Hat es geklappt mit der deutschen Ultimate Talkie Version?  Deutsche Texte/Englisch Audio?
Zitieren
#58
0
Bisher hat sich niemand fürs Testen gemeldet. Wird also noch dauern, da ich dann selbst mehr spielen muss, aber momentan eine Pause davon brauche. Ich möchte einfach, dass die Qualität stimmt und nicht unzählige Versionen veröffentlichen.
Zitieren
#59
0
Können wir den Patch dann hier auch haben? Geht der auch mit ScummVM?

Edit: Ich finde den Zungenbrecher-Holzhacker-Hick&Hack echt lustig. ...ist der mit drin?
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste