Willkommen im cgboard - classic games Forum! Deine gemütliche Retro Gaming Community. Besuche uns auch im Discord Chat.

[Aktuell] Kaptain Brawe jetzt auf GOG
#1
1
Ein recht interessantes Adventure mit deutscher Sprachausgabe ist jetzt auf GOG erschienen:
https://www.gog.com/game/kaptain_brawe_a..._new_world

Kaptain Brawe - A Brawe new World
Kaptain Brawe, stolzes Mitglied der Weltraumpolizei, befindet sich auf den Spuren zweier entführter Alien-Wissenschaftler. Die beiden sind maßgeblich an der Entwicklung eines DNA-Replikators beteiligt gewesen. Dieser fiel in die falschen Hände und bedroht nun das interstellare Gefüge. Auf seiner Suche bekommt Brawe es mit allerlei Weltraumpiraten zu tun. Unterstützt wird er dabei von seinem Gehilfen Kralek. Man möchte meinen, dieser sei der eigentliche Kopf des Teams, während Brawe eher das hübsche Gesicht zu sein scheint. Eine Reise voller Herausforderungen, Verschwörungen und allgemeinem Chaos erwarten den Spieler in einer liebevoll handgezeichneten Fantasy-Alternativwelt des Jahres 1834.

Der Weltraum. Unendliche Parodien...
Vor einer gar nicht so fernen Zukunft, in einer Galaxie gar nicht mal so weit weg... Kaptain Brawe und seine tollkühne Crew sind unterwegs, um planlos an fremden Welten vorbei zu fliegen, die vor ihm schon eine ganze Menge anderer Leute entdeckt haben...

Planlos im Weltall
Begleiten Sie den Kaptain in eine alternative, zukünftige Vergangenheit. Reisen Sie mit ihm auf einer seiner Routine-Patrouillen durch das All, bis die Mission zu einem haarstäubenden Einsatz fernab jeglicher Routine wird. Meistern Sie mit ihm ein Abenteuer im Kampf gegen eine dunkle Bedrohung, angreifende Klone und die Tücken der Grammatik. Retten Sie die Galaxie mit jeder Menge schrägem Humor.


Hier der Trailer dazu:

Zitieren
#2
0
Ich habe es schon gesehen und es mir echt überlegt. Aber de Facto spiele ich einfach keine Adventures mehr. Was allerdings sehr für das Spiel spricht, ist die deutsche Vertonung, das hat mich schon angemacht. Naja, mal sehen...
[Bild: gog.png] [Bild: opel.png] [Bild: atr.png]
In ewigem Gedenken an SonataFanatica... R.I.P., mein alter Freund  Sad
Zitieren
#3
0
Danke für die Info!

Habe das schon ewig und jep , war ganz OK
Jetzt mit der deutschen Sprachausgabe gibt es selbstverständlich nen Re-Run! Bin gespannt wie die Synchro umgesetzt wurde Smile

EDIT
jemand ne Ahnung wie man die Subtitles ausstellen kann? 
Wenn ich ne Sprachausgabe in nem Point and Click Adventure habe , brauche ich nicht noch zusätzlich die Untertitel...Schon gar nicht wenn die Sprache a auf/in Deutsch ist Smile
Zitieren
#4
0
Brawe ist lustig. Ich habe das Teil physisch gekauft vor Jahren. Kurios: Zuerst gab es das nur als Download auf Englisch. Dann wurde es in Deutschland physisch veröffentlicht, mit exlusiver deutscher Sprachausgabe. Das habe ich damals gekauft. Jahrelang gab es das Spiel dann auf Steam mit deutscher Sprachausgabe und englischen Untertiteln. Und jetzt, 10 Jahre später, veröffentlichen sie es nochmals - diesmal mit deutscher und englischer Sprachausgabe. Wobei ich sagen muss, dass in diesem Fall die deutsche wesentlich besser klingt. Dieses gebrochene Englisch klingt einfach albern. Ist wohl bewusst gewählt, aber die Sprecher klingen dilettantisch.
Zitieren
#5
0
Ich habe vor 6 oder 7 Jahren das Spiel für 1€ bei Tedi gekauft

[Bild: 01.jpg]

[Bild: 02.jpg]

[Bild: 03.jpg]
Zitieren
#6
0
Das einzige, was wirklich grottig war in der Übersetzung ins Deutsche, war der Name des Bordroboters. Der hiess im Englischen wohl "Rowboat", was einigermassen lustig ist im Wortwitz. Im Deutschen wurde das, weil man so nah wie möglich bleiben wollte, zum "Robretter". Nicht gerade geistreich.
Zitieren
#7
0
Wenn man mit Fahrzeugen schnell unterwegs ist, sagt man dazu auch gerne mal "brettern". Man hat also eine Fortbewegungsart im Namen behalten (rudern versus brettern) und zugleich klingt "Ro-Bretter" immer noch voll ähnlich wie Roboter. Ro (hrōd) ist eine Vorsilbe, die aus dem Althochdeutschen kommt und Ruhm bedeutet. Ich find's schon geistreich. Was besseres wäre mir auch nicht eingefallen.
Zitieren
#8
0
Dass es ähnlich wie Roboter klingt, war natürlich die Absicht, aber das Seemännische geht mit der gewählten Variante komplett verloren, das in der originalen Verballhornung des Wortes Roboter beabsichtigt war (die Entwickler machen ja keinen Hehl daraus, woher die Inspiration für das Spiel kommt). Und ein "Rowboat" ist eben ein wirkliches Ding, während Robretter ein mässig witziges Kunstwort ist. Na ja egal. Abgesehen von diesem kleinen, kaum mehr als 2-3 mal fallenden Wort, ist die dt. Übersetzung und besonders Vertonung erstklassig. Ich bezweifle aber, dass man sich dabei an der althochdeutschen Wurzel orientiert hat. Wink
Zitieren


Möglicherweise verwandte Themen…
Thema Verfasser Antworten Ansichten Letzter Beitrag
Information [Info] Activision Blizzard gehört jetzt zu Microsoft Juttar 22 1.487 27.01.2024, 10:38
Letzter Beitrag: Heinrich Reich
Information [Info] PS1-, PS2-, PS3- und PSP-Spiele auf PS4 & PS5 Juttar 13 2.949 18.05.2023, 05:13
Letzter Beitrag: Juttar
Information [Aktuell] Kongreßabgeordneter schwört auf einen Superman-Comic statt auf die Bibel Juttar 1 862 22.01.2023, 11:08
Letzter Beitrag: Prometheus
Information [Info] Windows 95 auf dem Sega Mega Drive Juttar 1 911 03.07.2022, 17:13
Letzter Beitrag: Nemu
Sad [Aktuell] The Last of Us 2 auf unbestimmte Zeit verschoben Juttar 4 2.665 10.04.2020, 20:07
Letzter Beitrag: Juttar

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste