cgboard - classic games
Japanisch - Druckversion

+- cgboard - classic games (https://cgboard.raysworld.ch)
+-- Forum: Allgemeines (https://cgboard.raysworld.ch/forumdisplay.php?fid=5)
+--- Forum: Fun, Sinnfreies, Boardgames (https://cgboard.raysworld.ch/forumdisplay.php?fid=29)
+--- Thema: Japanisch (/showthread.php?tid=7866)



Japanisch - xenogear - 14.07.2006

Mal euer Nickname auf japsisch hier
Bishoujo=Frau
Bishounen=Mann

cu bis denne euer Ennosuke Ienari Big Grin


Japanisch - silda - 14.07.2006

Confusedund woher weis ich das das auch richtig ist und nicht *dumme Sau* heist Confused aber witzig isses trotzdem irgendwie Confused


Japanisch - tyz - 14.07.2006

Zitat:Original von silda
Confusedund woher weis ich das das auch richtig ist und nicht *dumme Sau* heist Confused aber witzig isses trotzdem irgendwie Confused

ganz einfach trag deinen nachnamen ein und mach mehrmals nen anderen vornamen, wenn der nachname bleibt, kannst davon ausgehen das es stimmt.

Haet nie gedacht das Tyz so lang sein kann Big Grin

Tyz=Toyokazu Hatakeyama


Japanisch - Insanus - 14.07.2006

Hisanobu Asanuma

Tja, da fühlt man sich doch gleich irgendwie samuraimäßig Big Grin


Japanisch - Lisa - 14.07.2006

Arisa Arishima

Was soll an den Namen "richtig" oder "falsch" sein? Eine richtige "Übersetzung" europäischer Namen in diese ostasiatischen Sprachen ist ohnehin nicht möglich.


Japanisch - XqWyZ - 14.07.2006

XqWyZ
=
Miyazaki Kawayama

hm....verliert irgendwie seine besonderheit Big Grin


Japanisch - The Adventurer - 14.07.2006

Also, mein richtiger Name wäre dann "Magohachi Harada".

Und mein Nickname wäre dann "Atsumori Chikanatsu"

Haha. Big Grin


Japanisch - dx1 - 15.07.2006

Mein wirklicher Name: Bunrakuken Hiroyuki
Mein Nick: Daisetsu Adachi

das so ein kurzer "Name" so lang sein kann...


Japanisch - eIectricsheep - 15.07.2006

die seite hier gibt andere ergebnisse:

http://www.japanesetranslator.co.uk

und die hier auch:

http://www2.japanese-name-translation.com


Japanisch - Lisa - 15.07.2006

Sicher, was hast du erwartet? Es gibt schließlich keine standartisierten Regeln bei "Übersetzungen" von Namen. Das ist doch nur eine Spielerei, ohne Anspruch auf Richtigkeit (zumal es beim Übersetzen von Namen weder "richtig" noch "falsch" gibt).


Japanisch - Drachengift - 15.07.2006

Hachemon Adachi, jo, Hachemon, ich komme in der 8ten Pokemonstaffel vor Big Grin Big Grin


Japanisch - silda - 17.07.2006

Zitat:Original von Lisa
Sicher, was hast du erwartet? Es gibt schließlich keine standartisierten Regeln bei "Übersetzungen" von Namen. Das ist doch nur eine Spielerei, ohne Anspruch auf Richtigkeit (zumal es beim Übersetzen von Namen weder "richtig" noch "falsch" gibt).

Ach Lisa kannst du auch mal grinsen du kommst mir so ernst vor Big Grin Wink


Japanisch - eIectricsheep - 17.07.2006

ich dachte man übersetzt namen via lautschrift oder so....

arigato


Japanisch - Corsafahrer - 17.07.2006

Corsafahrer = Norishige Asahara


Japanisch - DJ Yoshi - 24.07.2006

Hmm habs selbst mal getestet:
Nick -> Danjuro Arihyoshi <-- lol sind nur ein paar buchstaben zugewürfelt worden lol
Real Name ->Hisashi Makiguchi
Klingt wie ne Auto Marke *lach

Mfg DJ Yoshi aka Danjuro Arihyoshi