0
(23.06.2019, 18:34)Heinrich Reich schrieb: Kleiner Übersetzungsfehler beim Film "Bumblebee":
Man soll Google Translate nicht überfordern einen Filmtext zu übersetzen
Die Ergebnis-Reihenfolge von Engage (en|de):
Google Translate: Engagieren/einrasten/beteiligen/angreifen
DeepL: Engagieren/Angreifen
Edit:
Die Frage ist vielmehr was sollte dort wirklich stehen?
Ein Angriff nicht, eventuell Aktivieren, aber bei den englischen Texten die zu übersetzen sind ist es manchmal ein Graus die korrekte Formulierung zu finden.