17.08.2014, 23:30
0
Ich hab jetzt schon den Großteil fertig.
Als Beispiele für Akzente und Dialekte hab ich die Fraktionen von "Wildstar" genommen und Elaines britischer Akzent in Teil 3 und 5 von "Monkey Island". Für das Signalisieren der ethnischen Identität hab ich die Grußformeln und fremdartigen Wörter der Einwohner in "Albion" benutzt und das Gespräch mit Paarthurnax in "Skyrim". (Ich hätte da auch noch das Beispiel aus "The Longest Journey" genommen, aber ich hab leider nicht mehr soviel Platz, ich darf nur maximal 3850 Wörter und ich bin schon bei 2900 oder so. Daher nehm ich pro Aspekt nur 2 Beispiele.)
Jetzt folgt nur noch situationsbedingtes Code-Switching – da nehm ich dann Lavernes veränderte Sprache in "Day of the Tentacle", wenn sie sich als Tentakel verkleidet hat (das hier zum Beispiel) und mal gucken was noch. Vielleicht den Durchsagen-Sprecher von "Dishonored" oder Wheatley aus "Portal 2" oder so. Weiß ich noch nicht.
Switching for Affective Function hab ich noch nicht, dazu könnte ich Guybrushs Gespräch mit der Voodoo-Priesterin in Teil 3 nehmen, wo sie ihn fragt, ob er ihre Enkelkinderfotos sehen will und man im Dialogfeld nur sowas auswählen kann "um Gottes Willen NEIN!", Guybrush dann aber sagt "... vielleicht später!" Dann vielleicht noch als zweites Beispiel das Rumgefluche in Muttersprache in "GTA V" oder ein paar Dialog-Optionen aus "Planescape Torment".
Als Beispiele für Akzente und Dialekte hab ich die Fraktionen von "Wildstar" genommen und Elaines britischer Akzent in Teil 3 und 5 von "Monkey Island". Für das Signalisieren der ethnischen Identität hab ich die Grußformeln und fremdartigen Wörter der Einwohner in "Albion" benutzt und das Gespräch mit Paarthurnax in "Skyrim". (Ich hätte da auch noch das Beispiel aus "The Longest Journey" genommen, aber ich hab leider nicht mehr soviel Platz, ich darf nur maximal 3850 Wörter und ich bin schon bei 2900 oder so. Daher nehm ich pro Aspekt nur 2 Beispiele.)
Jetzt folgt nur noch situationsbedingtes Code-Switching – da nehm ich dann Lavernes veränderte Sprache in "Day of the Tentacle", wenn sie sich als Tentakel verkleidet hat (das hier zum Beispiel) und mal gucken was noch. Vielleicht den Durchsagen-Sprecher von "Dishonored" oder Wheatley aus "Portal 2" oder so. Weiß ich noch nicht.
Switching for Affective Function hab ich noch nicht, dazu könnte ich Guybrushs Gespräch mit der Voodoo-Priesterin in Teil 3 nehmen, wo sie ihn fragt, ob er ihre Enkelkinderfotos sehen will und man im Dialogfeld nur sowas auswählen kann "um Gottes Willen NEIN!", Guybrush dann aber sagt "... vielleicht später!" Dann vielleicht noch als zweites Beispiel das Rumgefluche in Muttersprache in "GTA V" oder ein paar Dialog-Optionen aus "Planescape Torment".