Willkommen im cgboard - classic games Forum! Deine gemütliche Retro Gaming Community. Besuche uns auch im Discord Chat.

Kings Quest II Remake in Deutsch
#1
0
Hallo

Ich weiss es nicht genau, vielleicht wisst Ihr es ja! Ich suche von AGD Interactive das Kings Quest II - Remake ...und zwar eine ältere Version. wo man unter Languages noch Deutsch einstellen konnte!

Ich bin darauf gekommen, weil ein Mitglied hier "Api", (multi) hinter Kings Quest II - Romancing the Thron geschrieben hat, jetzt geht es mir nicht mehr aus dem Kopf!

Danke euch!
Zitieren
#2
0
Für eine solche Version würd ich im Laden sogar Vollpreis bezahlen..
Zitieren
#3
0
Von KQ1 gabs doch auch mal ne ältere Version auf deutsch. Ich würde mich auch freuen, wenn jemand die alten Versionen noch hat.
Zitieren
#4
0
Die Remakes von KQ1-3 kann man bei Gamershell downloaden.
Aber die alte KQ2VGA2er Version ist auch nur in englisch, ich glaube nicht, dass es eine deutsche Übersetzung wie bei KQ1 gab.
Ach ja.... http://www.gamershell.com/search/?sectio...ings+quest
Zitieren
#5
0
Zitat:Original von JohnSheridan
Von KQ1 gabs doch auch mal ne ältere Version auf deutsch. Ich würde mich auch freuen, wenn jemand die alten Versionen noch hat.
Ich hätte folgende Titel der "Quest"-Spiele in deutsch zu bieten:
  • King's Quest 5 - Absence Makes The Heart Go Yonder
  • King's Quest 6 - Heir Today, Gone Tomorrow
  • King's Quest 7 - The Princeless Bride

  • Police Quest 3 - The Kindred
  • Police Quest 4 - Open Season

  • Quest For Glory 3 - Wages Of War
  • Quest For Glory 4 - Shadows Of Darkness

  • Space Quest 3 - The Pirates Of Pestulon
  • Space Quest 4 - Roger Wilco And The Time Rippers
  • Space Quest 5 - The Next Mutation
  • Space Quest 6 - The Spinal Frontier
Falls Interesse besteht, bitte melden. Andere Teile hab ich leider nicht als deutsche Versionen.
Zitieren
#6
0
Das Angebot ist nett! Danke!
Aber jetzt weiss ich wo mein Fehler liegt! Normalerweise weiss ich das von AGD Interactive keine Deutsche Version existiert, noch dulden sie eine Übersetzung, was ich aus verschiedenen Beiträgen von AGD schon herausgelesen habe!

Aber ich wurde ganz zittrig, als ich dieses Angebot sah!

Sierra Adventure Pack

Es war schlicht ein Lesefehler von mir! Das (multi) steht hinter:
King's Quest 2 - Romancing the Stones *Fan-remake* (multi, eng speech)

Man beachte "Stones" nicht "Throne"!
Ist also ein anderes Fanadventure! Schade!

Manchmal, wenn man ewig nach Fan-Translations sucht, wird man ein wenig unkonzentriert! Sorry!
Zitieren
#7
0
Sonata, es ging mir um das Fan-Remake von vor ein paar Jahren wo ich ganz genau weiß, dass es das mal auf Deutsch gab (warum will AGD keine deutsche Translations?) - weil iche s mit eigenen Augen auf dem Monitor laufen sah. Wink
Zitieren
#8
0
Ich glaube bei dieser Kings Quest 1 Version von AGD ist unter Languages noch die Auswahl "Deutsch" möglich!

Kings Quest 1 Remake Deutsch

Allerdings ist es dann ohne Sprachausgabe!

Retro-Nerd gab mir mal bezüglich Deiner Frage zu einer deutschen Übersetzung, die auch mich mal quälte, diesen Link AGD

Da die Leute von AGD Interactive die Spiele beim Copyright-Halter vorlegen mussten, fürchteten sie bei KQ2 wieder um die Qualität der Übersetzung!
Zitieren
#9
0
Confused Also King's Quest 2 - Romancing the Stones) ist doch das Remake von AGD!

Deshalb die Frage an Apie! Steht das multi evtl. für eine frühe deutsche Fan-Übersetzung?
Zitieren
#10
0
Zitat:Original von Commodus
Confused Also King's Quest 2 - Romancing the Stones) ist doch das Remake von AGD!

Deshalb die Frage an Apie! Steht das multi evtl. für eine frühe deutsche Fan-Übersetzung?

Ich habe gerade mal anchgeschaut: Leider war das "multi" ein fehler meinerseits. Das Fanremake von KQ2 ist nur englisch.

Sorry für die Irreführung!
Give a man a gun and he'll rob a bank. Give a man a bank and he'll rob everybody.
Zitieren
#11
0
Ich hol schonmal den Galgen

wär es nicht möglich davon ne Fanübersetzung zu machen?
Zitieren
#12
0
Wo wurde denn gesagt, dass sie keine Übersetzungen dulden? Ich finde gerade nichts zu dem Thema.
[Bild: tumblr_lav212xg4D1qzi618o1_250.gif]
Zitieren
#13
0
Zitat:Original von Point&Clickfan
Wo wurde denn gesagt, dass sie keine Übersetzungen dulden? Ich finde gerade nichts zu dem Thema.

LINK
Awards für außergewöhnlich gute oder lustige Threads/Posts:

1. Gadler = für sein wasserdichtes "Wie suche ich richtig" Tutorial.
Zitieren
#14
0
Um es einfach zu machen! Die Leute von AGD haben einfach nicht die Möglichkeiten, die Qualität einer deutschen Übersetzung zu überprüfen! Und da sie es den Rechteinhabern hätten vorlegen müssen, bevor sie ihr Fan-Remake veröffentlichen dürfen, hätte es bei Unstimmigkeiten (Grammatik, Sinn der Wortspiele usw.) kein Release geben dürfen! Das heisst, wenn AGD jetzt doch Fan-Translations mit in die EXE reinnimmt, müssen sie es erneut vorlegen und damit wäre ja eine gewisse Gefahr, das KQ2 nicht mehr Re-Releast werden kann!

Ach Naja! Die Vertonung ist ja absolut professionell! Das sollte man sich nicht entgehen lassen!

PS: Aber ich bin mir sicher, es existieren schon irgendwo gepatchte Dateien!
Nur ob sie auch wirklich das Spiel nicht Sinn-entfremden ist fraglich!
Wenn sie jemand aufspürt, wäre ich trotzdem für einen LINK sehr dankbar!
Zitieren
#15
0
Warum sollte eine deutsche Übersetzung sinnentfremdet sein? Macht sich doch niemand die Arbeit und bringt eine Übersetzung mit Fehlern raus.
Zitieren
#16
0
Absichtlich bestimmt nicht! Aber es reicht ja nicht nur aus wortwörtlich zu übersetzen! Einige Stellen müssten komplett umgeschrieben werden, um es sinngemäß ins Deutsche zu übersetzen! das heisst, es ist Kreativität gefragt! Und da AGD es wahrscheinlich nicht überprüfen kann, ob es nun gelungen ist, gehen die halt kein Risiko ein, das ihr Projekt wieder eingestellt werden muss bzw. die Produkte wieder von der Seite genommen werden müssen!

Bei einem kommerziellen Produkt, werden professionelle Übersetzer angestrengt, aber die kosten dann auch! Und da es ein reines Fan-Projekt ist, kann man mit der absolut überdurchschnittlichen Qualität von KQ1 & 2, sowie Quest for Glory 2 ja schon zufrieden sein!

...leider auch ohne eine deutsche Lokalisierung! Aber ich gebe die Hoffnung nicht auf, irgendwann alle Sierra-Adventures in neuer beeindruckender Qualität in Deutsch geniessen zu können! Die Fan-Remake Welle rollt ja schon und sie wird nicht abebben!
Zitieren
#17
0
Kommerzielle Spiele und kommerzielle Übersetzer? Passt das überhaupt?

Hier mal zwei schöne artikel zum Thema:

http://www.planetds.de/artikel/uebersetzungspannen.html
http://www.planetds.de/artikel/uebersetz...teil2.html

Dagegen sind aber gerade Fanübersetzungen zu 99% Weltklasse. Einfach weil die sich Zeit nehmen und nicht unter druck stehen. Bestes Beispiel sind ja die ganzen ROM-Übersetzungen der letzten 10 Jahre.
Zitieren
#18
0
Interessante Links!
Zitieren


Möglicherweise verwandte Themen…
Thema Verfasser Antworten Ansichten Letzter Beitrag
  Maniac Mansion 3D - Fan Remake Retro-Nerd 37 18.083 22.10.2022, 20:02
Letzter Beitrag: Cyphox
  Murder On The Mississippi (PC-Remake) SonataFanatica 55 19.405 15.10.2021, 21:58
Letzter Beitrag: Prometheus
  [Freegame] Space Quest 0 - Replicated MSDOS-Version Commodus 4 2.756 03.05.2020, 18:47
Letzter Beitrag: Mustrum
  Oil Imperium Remake "Oil & Soil" von Crimson Dragon TB-303 1 2.062 07.01.2019, 22:59
Letzter Beitrag: Nemu
  Die 'King's Quest' Reihe - Remakes SQX 2 2.617 21.10.2018, 14:40
Letzter Beitrag: SQX

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste