16.03.2017, 08:03
0
Ich kenn auch einige Leute, die genau das als "kultig" ansehen, aber... ich wurde einfach nie warm damit. Ich find's affig. Ich mein... stell dir nur mal Batlin aus "Ultima" vor, wie er bayrisch spricht, weil die Deutschen es für lustig empfunden hätten, oder Dupre als Sachse... Sowas ist beim DSA-Spielen vielleicht ganz witzig, wenn die Abenteuergruppe gerade in heiterer Gesellschaft in ner Taverne sitzen oder auf einem Dorffest herumlaufen (und selbst sowas find ich schon zu "urdeutsch" vom Humor her), aber in einem dramatischen Fantasy-Rollenspiel? Naja.
Aber wie gesagt: Es ist Geschmackssache. Ich brauch's mir ja nicht antun; ich kann's ja auf Englisch spielen. Wenn Leute das genießen: sollen sie! So sind Menschen halt alle unterschiedlich.
Davon abgesehen muss ich aber sagen, dass ich Imoen auf deutsch einigermaßen mag. Ist zwar untypisch kindlich (passt ÜBERHAUPT nicht zu ihrem Portrait-Bild), aber hey... sie hat die Stimme der kleinen Schwester aus "Sanitarium", also gefällt mir das.
Aber wie gesagt: Es ist Geschmackssache. Ich brauch's mir ja nicht antun; ich kann's ja auf Englisch spielen. Wenn Leute das genießen: sollen sie! So sind Menschen halt alle unterschiedlich.
Davon abgesehen muss ich aber sagen, dass ich Imoen auf deutsch einigermaßen mag. Ist zwar untypisch kindlich (passt ÜBERHAUPT nicht zu ihrem Portrait-Bild), aber hey... sie hat die Stimme der kleinen Schwester aus "Sanitarium", also gefällt mir das.