31.10.2016, 06:58
0
Panzers 1 macht ordentlich Laune, die Maps laden zum Erkunden ein, die Grafik ist schön detailliert, die Taktiken greifen ineinander. Ich spiel's auf deutsch, weil die Stimmen gut gewählt sind und weil ich es doof finde, wenn die Hauptfigur englisch mit Akzent spricht, alle anderen aber deutsch (in der ersten Kampagne). Kurios ist aber die angewandte Zensurschere (die natürlich nur die dt. Fassung betrifft): In den ersten Missionen geht's um den Überfall auf Polen - davon spricht der Typ in der Einführung. Damit man das aber ingame nicht erkennen soll, ist in der deutschen Version die rot-weisse Fahne Polens durch eine weisse-blaue ersetzt. In den Einführungen zu den Missionen wird zwar Polen ausgesprochen, aber anstatt Warschau hat man "Königsberck" geschrieben und es in der Sprachausgabe durch einen aufdringlichen klassischen Zensur-Piepser ersetzt. Ich habe keine Problem damit, wenn sie ums Verrecken Königsberck anstatt Warschau sagen wollen, aber dann sollte man auch konsequent alle Hinweise auf Polen entfernen. Und der Piepser ist wirklich richtig unpassend. Vermutlich haben sie kalte Füsse bekommen, nachdem das Spiel bereits fertig war und der Sprecher sich schon mit der Kohle nach Rio abgesetzt hatte. Oder so. Na ja, toll ist das Spiel trotzdem.