23.06.2015, 15:38
0
Heinrich Reich schrieb:Retro-Nerd schrieb:Eine Retranslation von Final Fantasy VII (PSX), die näher am japanischen Original ist.Das hatten wir hier doch auch schon mal für die deutsche Fassung. Ich weiß allerdings nicht mehr, ob sie "nur" ein paar Korrekturen enthielt oder wirklich komplett neu übersetzt wurde.
Durch Zufall gerade auf die deutsche Neuübersetzung von 2013/14 gestossen. Liest sich ja ganz gut. Muß ich bei Gelegenheit mal austesten.
Zitat:Die vorliegende deutsche Fassung der PlayStation-Version von Final Fantasy VII entstand als Fan-Projekt in den Jahren 2013/2014, nachdem wir beschlossen hatten, dass dieses Spiel nach 15 Jahren endlich einmal eine vernünftige Übersetzung verdient hat.
Dazu haben wir eine vollständige Neubearbeitung auf Basis des japanischen Originalspiels “Final Fantasy VII International” vorgenommen. Es ist keine wörtliche Übersetzung, aber wir haben versucht, die Story und die Charaktere des Originals so getreu wie möglich ins Deutsche zu übertragen. Da Final Fantasy in einer Fantasiewelt spielt, haben wir einige (wenige) Dinge, die für deutsche Spieler ohne Kenntnis japanischer Kultur nur schwer verständlich wären, sinngemäß abgeändert.
Wir haben einiges anders gemacht als in der offiziellen Übersetzung, aber — unserer bescheidenen Meinung nach — vieles besser. Wer das Spiel bereits in seiner alten Übersetzung kennt, dem sei der Abschnitt “Glossar” weiter unten nahegelegt, in dem die wichtigsten Änderungen an Namen und Bezeichnungen aufgeführt sind, die wir vorgenommen haben. Von Versuchen, das Spiel inhaltlich mit anderen Spielen und Filmen, die “Final Fantasy VII” im Namen tragen, zu “harmonisieren” haben wir jedoch bewusst abgesehen.
Letztendlich war unser Ziel, eine deutsche Fassung von Final Fantasy VII zu schaffen, die wieder Spaß macht.
(...und die aktuelle Rechtschreibung benutzt. :-)
LINK
Edit: Wie vergesslich. Hatte ich letztes Jahr selbst schon hier geschrieben.
Awards für außergewöhnlich gute oder lustige Threads/Posts:
1. Gadler = für sein wasserdichtes "Wie suche ich richtig" Tutorial.
1. Gadler = für sein wasserdichtes "Wie suche ich richtig" Tutorial.