17.05.2023, 07:44
0
Eine Sache nervt mich nun mittlerweile doch etwas an Final Fantasy X. Nämlich die teilweise extreme Abweichung zwischen der deutschen und der englischen Übersetzung. Ich vermute mal, dass beide jeweils auf dem japanischen Original basieren und sich dabei einige Freiheiten herausgenommen haben. Leider ist man aber an die englische Sprachausgabe gebunden, wodurch diese Inhomogenität ziemlich offensichtlich zum Vorschein kommt. Hier wäre ein bisschen mehr Zusammenarbeit bei der Lokalisierung besser gewesen.
Achja, ich finde übrigens auch den Einsatz vom musikalischen Hauptthema "Suteki da ne" etwas überstrapaziert. Ich hatte irgendwie erwartet, dass man nur in besonderen Situationen eine Arrangement-Variante hören würde. Aber die Melodie wird so oft und nebensächlich angespielt, dass irgendwie ein bisschen der spezielle Charakter verloren geht. Naja, vielleicht liegt es auch nur daran, dass ich dieses Lied schon seit langem kenne .
Achja, ich finde übrigens auch den Einsatz vom musikalischen Hauptthema "Suteki da ne" etwas überstrapaziert. Ich hatte irgendwie erwartet, dass man nur in besonderen Situationen eine Arrangement-Variante hören würde. Aber die Melodie wird so oft und nebensächlich angespielt, dass irgendwie ein bisschen der spezielle Charakter verloren geht. Naja, vielleicht liegt es auch nur daran, dass ich dieses Lied schon seit langem kenne .