17.02.2015, 10:07
0
Die Sache mit der Übersetzung ist das wir in Deutschland einfach verwöhnt sind. Kein anderes Land macht so professionelle Syncros wie Deutschland. Das ist hier ja schon ne eigene Kunstform.
Die Kehrseite ist das man mit der weltweit wichtigsten Sprache, Englisch, viel zu wenig konfrontiert wird.
Selten sieht man ein Land mit so hohem Bildungsniveau wie Deutschland und so schlechtem Englischniveau wie Deutschland.
Das ist auch der Grund warum ich Filme auf Englisch sehe. Ganz einfach um die Sprachkenntnisse frisch zu halten. Das ist der einfachste und angenehmste Weg.
In anderen Ländern ist normal Filme in Originalsprache zu schauen. Man muss nur mal z.B. rüber nach Niederlande schauen. Da spricht und versteht jeder super Englisch. Und das liegt ganz einfach daran das da nix synkronisiert wird.
Die Kehrseite ist das man mit der weltweit wichtigsten Sprache, Englisch, viel zu wenig konfrontiert wird.
Selten sieht man ein Land mit so hohem Bildungsniveau wie Deutschland und so schlechtem Englischniveau wie Deutschland.
Das ist auch der Grund warum ich Filme auf Englisch sehe. Ganz einfach um die Sprachkenntnisse frisch zu halten. Das ist der einfachste und angenehmste Weg.
In anderen Ländern ist normal Filme in Originalsprache zu schauen. Man muss nur mal z.B. rüber nach Niederlande schauen. Da spricht und versteht jeder super Englisch. Und das liegt ganz einfach daran das da nix synkronisiert wird.
Wir entwickeln Spiele, schaut mal vorbei: CatBit Software