Beiträge: 19.779
Themen: 326
Registriert seit: 03.04.2008
0 Ich habe mal 'ne Frage an unsere fleißigen BD-Käufer:
Hat hier zufällig jemand 'Jagd auf roter Oktober' auf Blu-Ray? Und wenn ja, wie ist dort das Intro gelöst.
Der Hintergrund:
Beim Kinofilm wurde bei einigen Szenen eine grüne Laufschrift gezeigt (mit entsprechendem Digi-Telex-Geräusch).
Bei der ersten DVD-Veröffentlichung hat man dafür auf das originale Bildmaterial rückgegriffen. Je nach gewählter Sprache erschien dann auch die Laufschrift enstprechend. Das wurde damals über die "Kamera-Winkel"-Funktion gelöst.
Bei einigen der letzten TV-Ausstrahlung waren die Szenen jedoch komplett ohne diese Schrift und stattdessen wurden schnöde Untertitel angezeigt. Jetzt wäre es natürlich sehr schade, wenn das bei der BD auch so ist.
Und wenn wir schon dabei sind: Wie sind die restlichen Untertitel gestaltet (z.B. bei den russischsprachigen Szenen)? Ins Bild gebrannt oder separat?
Beiträge: 12.132
Themen: 1.331
Registriert seit: 24.02.2005
0 Boah. Jetzt hab ich doch glatt Lust bekommen, den Film nochmal zu gucken. Das waren damals noch richtig gute Actionthriller.
Leider hab ich den nicht auf Bluray. Mal schauen, ob es den als Steelbook gibt.
Edit: Jap, und gekauft.
Web Upload Archiv Upload down? Dann hier melden: klick
Mein FTP: Ihr braucht für einige Uploads Winrar 5 zum Entpacken!
Beiträge: 19.779
Themen: 326
Registriert seit: 03.04.2008
0 Dann wirst du ja meine Frage bald beantworten können.
Beiträge: 12.132
Themen: 1.331
Registriert seit: 24.02.2005
0 Ich hab mir grad mal den Film über Prime Video kurz angeguckt. Da ist am Anfang im Fjord die grüne Schrift mit deutschen Untertiteln. Und halt im Intro die englische weiße Schrift mit Untertiteln.
Web Upload Archiv Upload down? Dann hier melden: klick
Mein FTP: Ihr braucht für einige Uploads Winrar 5 zum Entpacken!
Beiträge: 19.779
Themen: 326
Registriert seit: 03.04.2008
0 Also ein englisches Original-Kino-Bildmaster mit der Laufschrift? Damit könnte ich wohl auch noch leben. Nur ganz ohne ist es eben doof (weil man das Geräusch ja trotzdem hat).
Beiträge: 12.132
Themen: 1.331
Registriert seit: 24.02.2005
Web Upload Archiv Upload down? Dann hier melden: klick
Mein FTP: Ihr braucht für einige Uploads Winrar 5 zum Entpacken!
Beiträge: 19.779
Themen: 326
Registriert seit: 03.04.2008
0 Corsafahrer schrieb:Hilft das weiter?
[...] Ja, das tut es!
Danke für die Infos und die vielen Screenshots (wortwörtlich ).
Beiträge: 12.132
Themen: 1.331
Registriert seit: 24.02.2005
Web Upload Archiv Upload down? Dann hier melden: klick
Mein FTP: Ihr braucht für einige Uploads Winrar 5 zum Entpacken!
Beiträge: 19.779
Themen: 326
Registriert seit: 03.04.2008
0 Du meinst in englischer Sprache eingebrannt? Also so, wie bei der grünen Schrift?
Die Sache mit dem "Kabbelig" habe ich gerade nochmals mit der alten DVD verglichen: Da wurde das auch so untertitelt. Wenn ich mich recht erinnere, ist das im Buch ebenfalls so übersetzt worden.
Beiträge: 12.132
Themen: 1.331
Registriert seit: 24.02.2005
0 Heinrich Reich schrieb:Du meinst in englischer Sprache eingebrannt? Also so, wie bei der grünen Schrift?
Die Sache mit dem "Kabbelig" habe ich gerade nochmals mit der alten DVD verglichen: Da wurde das auch so untertitelt. Wenn ich mich recht erinnere, ist das im Buch ebenfalls so übersetzt worden. Ne, in deutscher Sprache, aber da man am Anfang eh die Sprache wählt, werden diese Untertitel wohl auch wechseln. Ok, wirken dann nur eingebrannt.
Web Upload Archiv Upload down? Dann hier melden: klick
Mein FTP: Ihr braucht für einige Uploads Winrar 5 zum Entpacken!
Beiträge: 19.779
Themen: 326
Registriert seit: 03.04.2008
0
Jetzt bin ich etwas verwirrt!
Also sind doch alle Bildtexte in deutsch zu sehen, wenn man es so auswählt?
(nur deutsch, ohne andere eingebrannte Untertitel)
Beiträge: 12.132
Themen: 1.331
Registriert seit: 24.02.2005
Beiträge: 19.779
Themen: 326
Registriert seit: 03.04.2008
0 Hmm ... okay, das werden dann wohl klassische "Zwangsuntertitel" sein. Mit der richtigen Abspielsoftware kann man das vielleicht umgehen. Das stört mich aber eigentlich weniger als doppelte Untertitel (also englisch & deutsch gleichzeitig).
Russisch kann ich zwar nicht, allerdings kenne ich bei diesem Film die Übersetzung schon auswendig .
|