08.01.2020, 14:36
1
Das ist auf jeden Fall auch passend zu den typischen Problemen zwischen deutscher und englischer Sprache (immerhin stammt die Sprache der Gwani ja eigentlich von einem Englisch-Sprecher, weshalb da einige Dinge ähnlich sind - z.B. die fehlende Geschlechtsform bei Artikeln). Insofern finde ich deine Überlegungen schon stimmig. Und das mit Qualitätsstufen gefällt mir ebenfalls gut. Schließlich sollte dieses "ein Fremder, der gerade meine Sprache gelernt hat"-Gefühl nicht untergehen (was im Original auch vorhanden ist). Oder zumindest wäre es seltsam, wenn so ein "Sprachneuling-Gwani" die komplexen Teil der deutsche Sprache beherrscht, aber dafür simple Worte falsch ausspricht oder einfach nur verdreht (also quasi so ein "Yoda-Deutsch").