1
Schön von dir zu lesen
freut mich wirklich das du wieder Zeit gefunden hast und weitermachen möchtest.
1: Übersetzungen:
0x003E: SALVATION -> 0x003E: ALL HEILUNG
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= Allheilung
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= All Heilung
0x004A: REMOVE IRRITATION -> 0x004A: IRITATION BESEITIGEN
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= fehlt ein r
= Irritation beseitigen
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Iritation beseitigen
0x004E: SLEEP -> 0x004E: SCHLAF
0x004E: SLEEP -> 0x004E: SCHLAF
= weiß nicht ob das wichtig ist, aber ist zwei mal da
0x0050: IRRITATION -> 0x0050: IRITIEREN
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= fehlt ein r
= Irritieren
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Iritieren
0x005A: ARMOUR PROTECTION 1 -> 0x005A: RÜSTUNGS SCHUTZ 1
0x005B: ARMOUR PROTECTION 2 -> 0x005B: RÜSTUNGS SCHUTZ 2
0x005C: ARMOUR PROTECTION 3 -> 0x005C: RÜSTUNGS SCHUTZ 3
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= jeweils ohne s
= Rüstung Schutz 1
= Rüstung Schutz 2
= Rüstung Schutz 3
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Rüstungs Schutz 1
= Rüstungs Schutz 2
= Rüstungs Schutz 3
0x0060: ANTI-MAGIC 1 -> 0x0060: ANTI MAGIE 1
0x0061: ANTI-MAGIC 2 -> 0x0061: ANTI MAGIE 2
0x0062: ANTI-MAGIC 3 -> 0x0062: ANTI MAGIE 3
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= Bindestrich fehlt
= Anti-Magie 1
= Anti-Magie 2
= Anti-Magie 3
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Anti Magie 1
= Anti Magie 2
= Anti Magie 3
0x0069: MAGIC SPHERE -> 0x0069: MAGISCHE SPHERE
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= mit ä
= Magische Sphäre
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Magische Sphere
0x006A: MAGIC COMPASS -> 0x006A: MAGISCHER KOMPASS
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= mit ß
= Magischer Kompaß
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Magischer Kompass
0x006E: MASS HASTE -> 0x006E: MASSEN HAST
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= mit Bindestrich
= Massen-Hast
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Massen Hast
Fazit: da ist nun die Frage
= du hast es perfekt übersetzt, es ist nun wie das original
= jedoch wäre hier die möglichkeit das original zu fixen, da wie mir scheint man ein paar kleine fehler gemacht hat
= z.b das fehlende r bei Irritation heilen
- das ist aber glaube ich erst mal nebensächlich, jedoch trotzdem hoch interesannt weil man dadurch ja das spiel noch etwas fixen kann
sonst fällt mir nix besonders bei der übersetzung auf
ich setz mich nun mal an die speicherstände
2: Spruchlernpunkte/ Spruchpunkte
"Aber bezüglich der Spruchpunkte und Spruchlernpunkte bin ich mir sehr unsicher, ob ich jetzt die richtigen Felder aus der Datei auslese. Hast du eine Möglichkeit, mir da zu einem Spielstand Zahlen zu nennen, welche Werte ich jeweils zu erwarten habe? Ich habe sie im Spiel selbst nicht wiedergefunden."
ich habe dir mal 3 speicherstände erstellt
1: ohne spruchpunkte, spruchlernpunkte
2: Charakter hat Paladinstufe 1
= Spruchpunkte 06/06
= Spruchlernpunkte 10
(falls wichtig, beim Aufstieg zu Level 1 habe ich 10 Punkte auf Magie anwenden verwendet)
3: Charakter hat Paladinstufe 2
= Spruchpunkte 12/12
= Spruchlernpunkte 20
(falls wichtig, beim Aufstieg zu Level 2 habe ich 10 Punkte auf Magie anwenden verwendet)
Download: https://filehorst.de/d/eHfnznAI
reicht dir das?
wenn ich noch weitere sachen zuarbeiten kann, gerne
freut mich wirklich das du wieder Zeit gefunden hast und weitermachen möchtest.
1: Übersetzungen:
0x003E: SALVATION -> 0x003E: ALL HEILUNG
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= Allheilung
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= All Heilung
0x004A: REMOVE IRRITATION -> 0x004A: IRITATION BESEITIGEN
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= fehlt ein r
= Irritation beseitigen
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Iritation beseitigen
0x004E: SLEEP -> 0x004E: SCHLAF
0x004E: SLEEP -> 0x004E: SCHLAF
= weiß nicht ob das wichtig ist, aber ist zwei mal da
0x0050: IRRITATION -> 0x0050: IRITIEREN
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= fehlt ein r
= Irritieren
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Iritieren
0x005A: ARMOUR PROTECTION 1 -> 0x005A: RÜSTUNGS SCHUTZ 1
0x005B: ARMOUR PROTECTION 2 -> 0x005B: RÜSTUNGS SCHUTZ 2
0x005C: ARMOUR PROTECTION 3 -> 0x005C: RÜSTUNGS SCHUTZ 3
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= jeweils ohne s
= Rüstung Schutz 1
= Rüstung Schutz 2
= Rüstung Schutz 3
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Rüstungs Schutz 1
= Rüstungs Schutz 2
= Rüstungs Schutz 3
0x0060: ANTI-MAGIC 1 -> 0x0060: ANTI MAGIE 1
0x0061: ANTI-MAGIC 2 -> 0x0061: ANTI MAGIE 2
0x0062: ANTI-MAGIC 3 -> 0x0062: ANTI MAGIE 3
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= Bindestrich fehlt
= Anti-Magie 1
= Anti-Magie 2
= Anti-Magie 3
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Anti Magie 1
= Anti Magie 2
= Anti Magie 3
0x0069: MAGIC SPHERE -> 0x0069: MAGISCHE SPHERE
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= mit ä
= Magische Sphäre
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Magische Sphere
0x006A: MAGIC COMPASS -> 0x006A: MAGISCHER KOMPASS
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= mit ß
= Magischer Kompaß
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Magischer Kompass
0x006E: MASS HASTE -> 0x006E: MASSEN HAST
= im Handbuch wird es anders geschrieben
= mit Bindestrich
= Massen-Hast
= im deutschen Amiga Originalspiel wird es jedoch so geschrieben wie du es angegeben hast
= Massen Hast
Fazit: da ist nun die Frage
= du hast es perfekt übersetzt, es ist nun wie das original
= jedoch wäre hier die möglichkeit das original zu fixen, da wie mir scheint man ein paar kleine fehler gemacht hat
= z.b das fehlende r bei Irritation heilen
- das ist aber glaube ich erst mal nebensächlich, jedoch trotzdem hoch interesannt weil man dadurch ja das spiel noch etwas fixen kann
sonst fällt mir nix besonders bei der übersetzung auf
ich setz mich nun mal an die speicherstände
2: Spruchlernpunkte/ Spruchpunkte
"Aber bezüglich der Spruchpunkte und Spruchlernpunkte bin ich mir sehr unsicher, ob ich jetzt die richtigen Felder aus der Datei auslese. Hast du eine Möglichkeit, mir da zu einem Spielstand Zahlen zu nennen, welche Werte ich jeweils zu erwarten habe? Ich habe sie im Spiel selbst nicht wiedergefunden."
ich habe dir mal 3 speicherstände erstellt
1: ohne spruchpunkte, spruchlernpunkte
2: Charakter hat Paladinstufe 1
= Spruchpunkte 06/06
= Spruchlernpunkte 10
(falls wichtig, beim Aufstieg zu Level 1 habe ich 10 Punkte auf Magie anwenden verwendet)
3: Charakter hat Paladinstufe 2
= Spruchpunkte 12/12
= Spruchlernpunkte 20
(falls wichtig, beim Aufstieg zu Level 2 habe ich 10 Punkte auf Magie anwenden verwendet)
Download: https://filehorst.de/d/eHfnznAI
reicht dir das?
wenn ich noch weitere sachen zuarbeiten kann, gerne