24.05.2015, 18:33
0
SonataFanatica schrieb:In der Pilotfolge (Doppelfolge) droht zum Beispiel jemand in einem Überwachungsstaat
"It's pledge week, comrads, so pledge your support for television, or else!!",
wobei das "or else!!" bedeutet "sonst hat das Folgen!".
Übersetzt wurde der Satz aber mit:
"Es ist Spende-Zeit, liebe Genossen, meldet eure Unterstützung für's öffentliche Fernsehen oder sonstiges."
Ich muss sagen, ich finde dieses Beispiel hier viel schlimmer!