10.06.2014, 20:15
0
Für Remakes würde ich aber keinen Vollpreis zahlen, vielleicht einen 5er oder so
Was denkste gerade?
|
10.06.2014, 20:15
0 Für Remakes würde ich aber keinen Vollpreis zahlen, vielleicht einen 5er oder so
10.06.2014, 23:41
0 Wow! Die Keys aus dem günstigen GOG-Arma2-Paket von neulich lassen sich bei Steam aktivieren. Danke, Gamespy?
Zitat:Original von H_D_BS
11.06.2014, 18:11
12.06.2014, 17:06
0 Oh verdammt, ist das gut. Gerade mein 4. weggedonnert
PS: Du bist übrigens mein Lieblingsuser in diesem Board!
Dieser Beitrag wurde nie editiert. Wozu auch... er ist wie immer perfekt und brillant.
12.06.2014, 17:11
0 Pandanni schrieb:Ich finde den Ausdruck "Rudelgucken" viel besser als "Public Viewing"... Ich weiss nicht, das erinnert mich an was anderes mit "Rudel"...
12.06.2014, 18:14
0 Atreyu schrieb:Und beides kann man sogar miteinander verbinden .Pandanni schrieb:Ich finde den Ausdruck "Rudelgucken" viel besser als "Public Viewing"...
12.06.2014, 18:18
0 aber nicht mit stinkenden besoffenen fußballidioten
12.06.2014, 18:50
Web Upload Archiv Upload down? Dann hier melden: klick
Mein FTP: Ihr braucht für einige Uploads Winrar 5 zum Entpacken!
12.06.2014, 19:10
0 Heinrich Reich schrieb:Atreyu schrieb:Und beides kann man sogar miteinander verbinden .Pandanni schrieb:Ich finde den Ausdruck "Rudelgucken" viel besser als "Public Viewing"... Dann liegt euch sicher auch Gruppenglotzen.
12.06.2014, 20:21
0 Atreyu schrieb:Pandanni schrieb:Ich finde den Ausdruck "Rudelgucken" viel besser als "Public Viewing"... Du schon wieder Har har.. Zum FRAGG auch, ich hatte selbiges gedacht *g
13.06.2014, 00:51
0 Pandanni schrieb:Ich finde den Ausdruck "Rudelgucken" viel besser als "Public Viewing"...Zumal "Public Viewing" eigentlich Leichenbeschau heißt.
13.06.2014, 10:45
0 SonataFanatica schrieb:Ja, ich weiß, aber das scheint die Leute wenig zu stören und selbst in englischsprachigen Ländern wurde das schon übernommen. Hab ich zumindest irgendwo gelesen/gehört. Mal davon ab, ist Sprache ja auch nicht statisch, die Bedeutung von Wörtern kann sich ändern. Mir ging's jetzt mehr um den Vergleich, da ich beides im Radio gehört hatte und ich finde Rudelgucken irgendwie lustiger. Natürlich hab ich bei "Public Viewing" aber auch immer noch die "Leichenbeschauung" im Kopf, also vermutlich liegt es daranPandanni schrieb:Ich finde den Ausdruck "Rudelgucken" viel besser als "Public Viewing"...Zumal "Public Viewing" eigentlich Leichenbeschau heißt. Dornfeld schrieb:Dann liegt euch sicher auch Gruppenglotzen.Ja, hat auch was _
13.06.2014, 14:12
0 Pandanni schrieb:SonataFanatica schrieb:Ja, ich weiß, aber das scheint die Leute wenig zu stören und selbst in englischsprachigen Ländern wurde das schon übernommen. Hab ich zumindest irgendwo gelesen/gehört. Mal davon ab, ist Sprache ja auch nicht statisch, die Bedeutung von Wörtern kann sich ändern.Pandanni schrieb:Ich finde den Ausdruck "Rudelgucken" viel besser als "Public Viewing"...Zumal "Public Viewing" eigentlich Leichenbeschau heißt. Schön, dass das mal jemand begreift!
13.06.2014, 14:56
0 sauber, gibts in der bank doch mittlerweile tatsächlich automaten in die man als kunde sein kleingeld selbst reinkippen kann und aufs konto gutgeschrieben kriegt. faszinierend. früher musste man das noch dem individuum am schalter geben bzw. war der zählautomat angeblich meistens kaputt.
>5kg kupfermünzen = 40 euro
Signaturen stinken
13.06.2014, 15:01
0 Cyphox schrieb:sauber, gibts in der bank doch mittlerweile tatsächlich automaten in die man als kunde sein kleingeld selbst reinkippen kann und aufs konto gutgeschrieben kriegt. faszinierend. früher musste man das noch dem individuum am schalter geben bzw. war der zählautomat angeblich meistens kaputt. Ich finde die Dinger cool. Ich hab mal genau 15.00 € in Kupfermünzen reingeworfen
13.06.2014, 15:19
0 SonataFanatica schrieb:Pandanni schrieb:Ich finde den Ausdruck "Rudelgucken" viel besser als "Public Viewing"...Zumal "Public Viewing" eigentlich Leichenbeschau heißt. Wirklich? Wo hast du das her? Das habe ich noch nie in dem Zusammenhang gehört (wobei ich generell eher selten etwas über Leichenbeschauungen höre ). Die 'Aufbahrung' selbst nennt man doch 'lying in state' (hochoffzielle Ehrung) bzw. 'lying in repose' (familiär) oder einfach nur 'laying out'. Ich kenne die "public viewing area" von Flughäfen. Da kann man sich dann ein paar Dinge von einem sicheren und abgeschirmten Standort während des laufenden Betriebs anschauen. Insofern passt das natürlich auch zur Leichenbeschauung, weil man eben etwas (die Leiche) der Öffentlichkeit zugänglich macht. Ich nehme mal an, dass sich da jemand einfach bedient hat und die Bezeichnung übernahm . *klugscheiß-Modus* Aus dem amerikanischen Englisch weiß ich noch von der Bezeichnung 'morgue' für das 'Leichenschauhaus' (oder alternativ "Archiv" ) und 'coroner' für den 'Gerichtsmediziner' (bzw. eben den Beamten, der das untersucht). In der Serie 'Quincy' war das irgendwo mal zu lesen gewesen. Aus dem britischen Englisch kenne ich gar keine exakte Bezeichnung dafür - nur sinngemäße Umschreibungen. |
|
Möglicherweise verwandte Themen… | |||||
Thema | Verfasser | Antworten | Ansichten | Letzter Beitrag | |
Was zockt ihr zur Zeit? | Atreyu | 6.438 | 1.110.772 |
Gestern, 17:02 Letzter Beitrag: Gadler |
|
Was schaut ihr gerade? | Cyphox | 3.769 | 743.545 |
30.04.2024, 22:41 Letzter Beitrag: purpur |
|
Was regt euch auf? | purpur | 1.782 | 294.350 |
26.04.2024, 20:17 Letzter Beitrag: Prometheus |
|
Was kifft ihr gerade ? | donald | 17 | 532 |
22.04.2024, 13:35 Letzter Beitrag: t-beutel |
|
Was hört ihr jetzt gerade? | Atreyu | 3.655 | 527.037 |
21.04.2024, 08:28 Letzter Beitrag: Heinrich Reich |