cgboard - classic games

Normale Version: Was regt euch auf?
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Unter "Übertragen", zumindest wenn es um Daten geht, würde ich eher Kopieren einer Datei verstehen. Streamen funktioniert anders (darüber ist sich sogar mittlerweile die Gesetzgebung im Klaren), daher würde ich es auch so verwenden.

Aber keinen Bock, mich über sowas zu streiten, sag, was du für richtig hälst...


edit: Achja, mich regt tierisch auf, wenn in Deutschland die Firmen ihre eigenen Produkte nicht richtig aussprechen. Dazu gehört "Dash", "Stressles (Schtressless) und "Colgate"... Furchtbar What
Atreyu schrieb:sag, was du für richtig hälst...
Selbstverständlich Fröhlich.
Hier noch weitere peinliche Beispiele:
Pandanni schrieb:
Fexel schrieb:Insgesamt finde ich es auch sehr anstrengend, dass man immer auf alles achten soll, damit es gerecht ist. Dabei hat das nichts im Ungerecht zu tun in den meisten Fällen. Unnötig verschärfende Maßnahmen die das Miteinander nur immer mehr erschweren, da man direkt schief angeguckt wird, wenn man nicht auf eine neu erdachte "Gleichberechtigungsregelung" achtet.
Das ist aber generell das Problem dieser "Political Correctness" überall. Egal, ob du was gegen Frauen, Männer, Ausländer, Juden, Muslime (eigentlich generell gegen Religion) usw. usw. sagst, auch wenn es angebrachte Kritik ist, wird dir sofort der Mund verboten und Zeter und Mordio geschrien

Das ist aber echt ein sehr spezielles deutsches Thema. Irgendwie sind wir Deutschen doch gerade zu ängstlich vor kritischen Themen. Wie der Vogel Strauß quasi. Finde das äußerst nervig.
Mir fällt immer mehr ein. Ich hasse sogar manche Worte, die bei uns gängig sind. Dazu gehören "Pupsen" (Das heisst "Furzen"), "Pizzen" (Ich mag es nicht, wenn man ausländischen Wörtern deutschem Plural unterzieht), "Naschen" (grausam), uvm...
ich mag irgendwie das wort "köstlich" nicht.
Fexel schrieb:
Pandanni schrieb:
Fexel schrieb:Insgesamt finde ich es auch sehr anstrengend, dass man immer auf alles achten soll, damit es gerecht ist. Dabei hat das nichts im Ungerecht zu tun in den meisten Fällen. Unnötig verschärfende Maßnahmen die das Miteinander nur immer mehr erschweren, da man direkt schief angeguckt wird, wenn man nicht auf eine neu erdachte "Gleichberechtigungsregelung" achtet.
Das ist aber generell das Problem dieser "Political Correctness" überall. Egal, ob du was gegen Frauen, Männer, Ausländer, Juden, Muslime (eigentlich generell gegen Religion) usw. usw. sagst, auch wenn es angebrachte Kritik ist, wird dir sofort der Mund verboten und Zeter und Mordio geschrien

Das ist aber echt ein sehr spezielles deutsches Thema. Irgendwie sind wir Deutschen doch gerade zu ängstlich vor kritischen Themen. Wie der Vogel Strauß quasi. Finde das äußerst nervig.

Fexel wir werden doch so erzogen die regierung alle medien sobald nen ernstes thema mit uns ist schwups es existiert nichmehr oder is geheim oder oder oder.

Bischen glaub ich ja das solche themen einen immer von den ernsten sachen abhalten soll Big Grin

berreite den leuten soviel stress sorgen arbeit das sie sich auf viele sachen nichmehr konzentrieren können Big Grin


Wo wir bei der tollen schreibsprache sind

http://eu.battle.net/wow/de/choppers/

Du Stimmst für das Horde-Chopper also ka aber müste da nicht Den stehen anstatt das Big Grin
mich regt grad auf, dass ich net pennen kann.
Cyphox schrieb:mich regt grad auf, dass ich net pennen kann.

schlag im nacken und du pennst wie ein baby^^
Das mit der Sprache regt mich auch auf, je nachdem worum es geht. Ich bin zwar recht locker wenn jemand statt "dass" "das" schreibt.
Aber dafür regen mich andere Dinge viel mehr auf.
Ich hasse z.B. das Wort "chillen" wie die Pest. Und das hasse ich schon seit ich 12 oder so bin, als die Leute plötzlich anfingen das zu sagen.
Das ist nicht nur ein bescheuertes Modewort (das hoffentlich irgendwann ausstirbt), sondern klingt auch einfach nur total hohl wenn man das sagt...

wobei ich z.B. mit dem Wort "cool" kein Problem habe, das benutze ich selbst, damit bin ich aufgewachsen und das klingt für mich ganz normal, das Wort gibt's immerhin schon seit mehreren Jahrzehnten in unserem Sprachgebrauch. Wobei ich da auch verstehen kann, wenn ältere Leute sowas aufregt.
Aber immerhin ist das wenigstens nur ein Adjektiv und passt somit überall rein.
Sowas wie "chillen" dagegen ist aber ein Wort, dass eigentlich überhaupt nicht existieren dürfte. Man kann nicht einfach ein englisches Wort nehmen (wie hier "to chill") und dann einfach ein deutsches Verb daraus machen: chillen. Genau wie das oben erwähnte "kannst du mich mal supporten". Sowas geht nicht. Also einfach englischen Infinitiv + "en" hintendran. Bahh, ich kotz gleich... chillen. Das klingt so richtig DUMM.

Aber ich glaub das kommt von den Hipstern. Ich kannte mal ein dummes Hipster-Mädchen (war damals mal eine Mitbewohnerin meiner Freundin) die in jedem zweiten Satz ein englisches Wort eingebaut hat um cool zu wirken. Die sagte dann immer so Sätze wie "Ja die haben grad voll die Problems (englisch ausgesprochen)" und so weiter. Aber das wirklich in jedem zweiten Satz, und sowas wirkt weder cool noch sonst was, sondern einfach nur aufgesetzt und dämlich. Aber das sind halt Hipster.
Hachja, was haben wir uns immer herzlich über dieses Stück Scheiße aufgeregt... nein, nicht nur wegen dieser einen Sache, sondern die war auch einfach allgemein zu dumm um die ernstzunehmen.

Was mich aber auch irgendwie nervt sind Fehler in der deutschen Sprache, die schon so verbreitet sind, dass die kaum noch einer als Fehler wahrnimmt.
Ich bin ja echt kein Grammatik-Nazi aber sowas wie "Wegen dem Regen" statt "Wegen des Regens", das geht einfach nicht.
Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod. Oder "Wegen dir" statt "Deinetwegen".
Ich kann mir nicht helfen, aber sowas kotzt mich tatsächlich an. Big Grin
Irgendwie ist es kein Wunder, dass die Sprache so den Bach runtergeht. Weil es ja eh keinen mehr juckt ob man sie richtig anwendet oder nicht. Und das mit dem Überfluss an Anglizismen ist da nicht grad förderlich.
"Größer, wie Du" oder "einzigste" sind auch 2 Grammatikgurken, die mich immer wieder aufregen.

Überflüssige (deutsche) Zusätze in Filmtiteln.... da stellt sich mir der Kamm auf.
Z.B. "Falliing Down - Ein ganz normaler Tag" Angry Rolleyes.
WAS SOLL DIESER "GANZ NORMALE TAG"-Scheiß dahinter? Beispiele gibt's davon viele.

Wackelkamerafilme, Pseudo-Dokus (Found Footage Scheißdreck).... fürchterlich.
Bei breaking bad fand ich es jedesmal fürn po wenn jessy mit seinem yo alder oderso ankam yo bitch usw ....
purpur schrieb:(...) die in jedem zweiten Satz ein englisches Wort eingebaut hat um cool zu wirken. Die sagte dann immer so Sätze wie "Ja die haben grad voll die Problems (englisch ausgesprochen)" und so weiter. Aber das wirklich in jedem zweiten Satz, und sowas wirkt weder cool noch sonst was, sondern einfach nur aufgesetzt und dämlich.
Sowas find ich auch sau-nervig!!
Anders ist das allerdings beim sogenannten "Code Switching" (ein Begriff aus der englischen Linguistik, also nichts Denglisches, keine Sorge). Das mach ich automatisch seit Jahren und Lena ebenfalls. Dass man einfach schnell zum englischen Wort greift, wenn es einem besser passt als das deutsche. Es gibt nämlich ein paar englische Wörter, die KANN man nicht ins Deutsche übersetzen – und wenn man genau das aussagen will, was nur das englische Wort umschreiben kann, dann ist es wesentlich schneller (bzw. passiert es bei mir schon automatisch), als stattdessen in einem halben Satz das Ganze versucht, in deutsch zu umschreiben.

Beispiel: "sensible" – nicht zu verwechseln mit dem deutschen Wort "sensibel". Das englische "sensible" heißt, dass man sich seiner Umgebung bewusst ist und mit geschärften Sinnen, vorsichtig und achtsam, handelt. Zum Beispiel nicht mit ner Schere in der Hand rennt oder auch eine sehr bedachte Wortwahl verwendet. Wie gesagt: ein Eins-zu-eins-deutsches Wort existiert da nicht. Jedes Wort, das man im Deutschen für die Übersetzung benutzen könnte, passt von der Bedeutung nicht so ganz und für jedes dieser deutschen Wörter gibt es ein wesentlich besseres englisches Gegenstück ("vorsichtig" = "careful", "mit geschärften Sinnen" = "aware", usw.).

Es heißt, dass dieses "Code Switching" automatisch bei Menschen passiert, die in beiden Sprachen fortgeschrittene Kenntnisse haben – und nicht bedeutet, wie Einige es vermuten mögen, dass man beider Sprachen nicht so ganz mächtig ist. Man passt sich einfach an beide Sprachen so sehr an, dass man dadurch eine praktischere Wortwahl zur Verfügung hat.

Gadler schrieb:Überflüssige (deutsche) Zusätze in Filmtiteln.... da stellt sich mir der Kamm auf.
Z.B. "Falliing Down - Ein ganz normaler Tag" Angry Rolleyes.
WAS SOLL DIESER "GANZ NORMALE TAG"-Scheiß dahinter? Beispiele gibt's davon viele.
Oooooooouuuuuuuuuh ja. Davon hatten wir ja schonmal ein paar in nem anderen Thread. Absolut garstig. "The Rock – Fels der Entscheidung", "Life of Pi - Schiffbruch mit Tiger", ... Rolleyes Rotes Gesicht
ayanamiie schrieb:Bei breaking bad fand ich es jedesmal fürn po wenn jessy mit seinem yo alder oderso ankam yo bitch usw ....

ich hab das auf englisch geguckt und meine, das zumindest "yo, bitch" auch dort sehr häufig vorkam.

man muss eben auch unterscheiden, zwischen "redewendungen" die sich gut übersetzen lassen und solche, bei denen es eben nicht der fall ist.

bitch is ja entweder schlampe oder hund, beides würde in deutscher übersetzung die eigentliche aussage verfehlen, finde ich.

klar könnte man auch "arsch, wichser usw" als übersetzung nehmen, aber das wäre nicht das selbe.
Bei sowas kann man aber auch einfach nicht die deutsche Version gucken – da wird's nur peinlich. Ich mein... es geht dabei um typisch amerikanische Ausdrucksweise bestimmter Personen-Stereotypen oder -Sozialschichten. Man kann auch nie wirklich Afro-Amerikaner so richtig authentisch in andere Sprachen übertragen. Die haben einfach ihre typische Art zu sprechen und die funktioniert in anderen Sprachen nicht.

Dass Jessie die ganze Zeit "BITCH!" gesagt hat, war einfach nur witzig. ER fand's cool, aber alle anderen haben sich eher über seine typische Jessie-Art lustig gemacht.



Big Grin

Ist einfach nur noch 'n Gag. Wink
SonataFanatica schrieb:[...[
Beispiel: "sensible" – nicht zu verwechseln mit dem deutschen Wort "sensibel". Das englische "sensible" heißt, dass man sich seiner Umgebung bewusst ist und mit geschärften Sinnen, vorsichtig und achtsam, handelt. Zum Beispiel nicht mit ner Schere in der Hand rennt oder auch eine sehr bedachte Wortwahl verwendet. Wie gesagt: ein Eins-zu-eins-deutsches Wort existiert da nicht. Jedes Wort, das man im Deutschen für die Übersetzung benutzen könnte, passt von der Bedeutung nicht so ganz und für jedes dieser deutschen Wörter gibt es ein wesentlich besseres englisches Gegenstück ("vorsichtig" = "careful", "mit geschärften Sinnen" = "aware", usw.).
[...]
vernünftig
Wink

und Synonym:
bedacht; vorausschauend; verantwortungsvoll
Zunge raus


Edit:
Übrigens warte ich auf den Tag, wenn die "Kindertagesstätte" wieder zum "Kindergarten" wird, weil die "englische Bezeichnung" doch so viel besser ist WinkBig Grin.
Ich hasse das Wort "beim" das regt mich tierisch auf. Ich nutze stattdessen immer "bei dem". Es klingt einfach schrecklich "beim" zu schreiben oder zu sagen - würg!

Ich bin sowieso ein starker Verfechter von vernünftigen Worten. Ich kann es einfach nicht ausstehen, wenn man es sich sprachlich immer viel zu einfach macht.

"Was geht" KOTZ. "Lass machen" KOTZ. Es gibt soviele Floskeln die mich nerven.
Heinrich Reich schrieb:Übrigens warte ich auf den Tag, wenn die "Kindertagesstätte" wieder zum "Kindergarten" wird, weil die "englische Bezeichnung" doch so viel besser ist WinkBig Grin.

jeglicher kommentar hierzu bringt nix, deswegen erspare ich mir...

WAAAH! ein wespe!!!

...

hab das vieh ganz lieb nach draussen befördert. is schließlich auch nur ein armes tier.

...denselbigen.

: sei mal froh, das wir den aktuellen jugendslang nicht mehr mitkriegen, wir würden im kreis kotzen.
LOL wat ey chill ma dein leben.
Gadler schrieb:Überflüssige (deutsche) Zusätze in Filmtiteln.... da stellt sich mir der Kamm auf.
Z.B. "Falliing Down - Ein ganz normaler Tag" Angry Rolleyes.
WAS SOLL DIESER "GANZ NORMALE TAG"-Scheiß dahinter? Beispiele gibt's davon viele.

Da muss ich absolut zustimmen. Sowas ist schrecklich! Immer diese Zusätze zum Filmtitel Angry
Fexel schrieb:Ich hasse das Wort "beim" das regt mich tierisch auf. Ich nutze stattdessen immer "bei dem". Es klingt einfach schrecklich "beim" zu schreiben oder zu sagen - würg!
Ist nicht "beim" genauso alt wie der Zusammenschluss "am" für "an dem" oder "zum" für "zu dem"? Das wird doch schon seit Jahrhunderten verwendet und ich liebe es. Viele Sätze klingen meiner Ansicht nach viel zu abgehackt wenn man diese zusammengezogenen Wörter einzeln sagt.

Zitat:Ich schaute hinunter zum Garten und betrachtete meine Nachbarin beim Sonnenbaden am Wasserbecken
Ich schaute hinunter zu dem Garten und betrachtete meine Nachbarin bei dem Sonnenbaden an dem Wasserbecken.